2017年10月9日 星期一

歌詞翻譯 - 整理表 - 專輯收錄 - John Mayer - Room For Squares

  我終於說到做到,完成了一整張專輯的翻譯。其實我不該翻譯Room For Squares這張專輯的,應該要是Continuum才對。畢竟Continuum這張專輯我早已翻過了五首,裡面還有三首我仍覺得不錯,那至少我會有點感覺可以寫點前言,出一張嘴來談古說今道未來,整體翻譯也就能夠稱心如意,然後再把剩下的四首過場歌吞下去就可以收工了。
  熟料我竟然選到這張來翻。我只喜歡其中的兩三首歌罷了。第一首是No Such Thing,而二、三則是Neon與Back to You。在第三首之後就沒那麼喜歡,去回顧一下這些日子翻譯的歌單就知道,我對這張專輯的其它歌曲沒什麼興趣,畢竟不值得推薦,或者自己本身也沒想要了解。講白了,甚至到Continumm之後,我覺得梅爾哥已無法撼動我,故選到這張專輯無疑是苦了自己啊……


  這張專輯的歌單以及翻譯歌詞如下:
  1. No Such Thing
  2. Why Georgia
  3. My Stupid Mouth
  4. Your Body Is A Wonderland
  5. Neon
  6. City Love
  7. 83
  8. 3x5
  9. Love Song For No One
  10. Back To You
  11. Great Indoors
  12. Not Myself
  13. St. Patrick's Day

  以吉他手的角度來看,我個人認為第一、五首是必練,然後我個人偏好十,再來八,最後二。其它我都當做是 「過場歌」。儘管第四首超紅,但我就是不喜歡。也許就是因為這樣我才一直抓不到群眾的胃口,就好比這網站寫的網誌,只能自爽,沒辦法吸引觀眾駐足或推廣。
  說到翻譯的好處,除了可以了解一些俚語,還能學到一些地理與歷史的常識。而我覺得,最大的好處可能是知道這些歌單排列的意義。照著這樣分析下來,第一首No such thing講的是自己的音樂生涯目標,一切光明可期,接著Why Georgia是追逐事業的過程。過沒多久就想發展愛情,於是帶出了My stupid mouth與Your body is a wonderland(這兩首根本就是兄弟歌)。然後Neon跟City Love是管不住與先破局的失敗戀愛。
  來個中場休息,用83述說自己追求事業上的脆弱,過完場再回頭講愛情故事:3x5是新期許,Love song for no one則是找沒人愛,Back to you似乎是想起了City love的失敗又想回頭。接下來是閉鎖自己的Great indoors,Not myself的想做自己,最後St. Patrick's day則又想談戀愛了。
  整張專輯九首寫愛情,搞毛啊!分析完大概是這種感覺。無論如何,Your body is a wonderland就是拿到了葛萊美獎。獨立寫這篇文章,並為十六年前的專輯做了分析,我認為會有共嗚的就只有跟我相同世代的人了。看看蔣梅爾的年紀,其粉絲們應該都已為人父母,不是嗎?所以僅在此做個紀錄,緬懷曾經的音樂人生,封印後再繼續往下一個人生階段前進了。

2 則留言:

  1. 我14歲,但我也很喜歡John Mayer

    回覆刪除
    回覆
    1. 你真的很識貨。我大概看了你的網誌跟推特,看來你是資優生吧,我在你的年紀根本沒能力有那種程度的翻譯。不論如何都要提昇自己,至少能力、技術會一直在自己身上,不會因為什麼外在的變故而消失。有點奇怪的結語,但我也只能這樣了。加油囉!

      刪除