2015年11月29日 星期日

歌詞翻譯 - The Nolans - Making Waves - Sexy Music

前言:

這曲子大家都聽過,沒聽過就是沒看過電視。
儘管你沒看電視,你在大街小巷走過還是會被這首曲子沾染。

(猜你看這篇文章就代表你不是什麼都不想知道的隱士。)

我只是很懷疑,在戒嚴時期,這些音樂到底要怎麼入手。
在那種封閉的時代,能夠帶進這種超酷炫的音樂,我猜應該是出國留學生帶回來的。

要不然在這種民風純樸年代,1969年的Woodstock流行的嬉皮穿著,
或者現在也算流行的爆炸頭Afro,到底要如何風行進來?

延續Funk的熱潮,來到了Disco年代,
誰能得到或誰先帶領,誰就能夠創造流行,在一個封閉領域獨領風騷。

我只能嚷嚷,在求學時代能知道水叮噹就很了不起了。
當時聽著家人帶回來的George Michael精選輯Older,我還覺得很不入流,聽不慣。
一些年後我才知道自己多麼渺小,有眼不識泰山。

不論怎麼說,在資訊封閉的年代,真的只要翻唱至敬一下,
或者只要你有管道能獲得這種資訊,從而學習再帶領成為先軀,勢必能成為某派教父。

只不過在這資訊爆炸的網路年代,這一套已不管用了,畢竟知識唾手可得。
所以我才有機會在網路上找出獨領風騷十幾年的原曲。
1982年所作的「冬天裡的一把火」,取自原作1980年的Sexy Music

畢竟80年代紅過,30年後又紅到對岸,有人還因此翻譯了中文歌詞

=====

翻譯:

Sexy Music
性感音樂


學習雜記 - 與地支 (Earthly Branches) 相關的成語

前言:

承上篇,乾脆把十二地支相關的成語一起找出來。

首先,大家一定知道十二時辰,以此排列可得
子、丑、寅、卯、辰、巳、午、未、申、酉、戌、亥。

一天若是24小時,那一個時辰就分得2個小時。
以子為起點,定義是為晚上11點到早上1點(故有跨日)。
以此順增兩個小時即可推斷各個時辰的時間。

那季節怎麼用地支看?這種有點複雜了,因為它牽涉到二十四節氣
為了我老年的田園生活,這個是有必要通盤了解的。

就以前的觀念,我一直以為二十四節氣是從360天分到15天,
所以一個節氣就一定是15天整。

這真是大錯特錯的觀念啊!

它應該是以黃道360度去等分,走15度為一節氣,
所以你才能正確的辨識春分、秋分日夜均長,夏至日最長,冬至夜最長。
這邊甚至還有節氣、中氣、平氣、定氣的名詞定義。
詳見請見農曆的解釋。

因此,以二十四節氣去分十二個月比較科學(365.2425天),
如果用農曆的月份去辨識,只要閏月一出現,那你就GG囉。
畢竟,農曆(陰曆)是拿來看初一、十五,也就是朔日、望日(新月、滿月)的。

於是乎,用二十四節氣跟十二地支去搭得到下表:

季節節氣地支農曆
立春大概、二、三月
立夏大概、五、六
立秋大概、八、九月
立冬大概、十一、十二月

那用寅月來代表春天的到來是比較合適的。

至此,我們再把最常用的時辰拿出來說嘴一下。
子時:晚上11點到早上1點。三更半夜指的就是子時。
午時:早上11點到下午1點。所以正午就是中午12點。
卯時:早上7點到早上9點。日出而作。
酉時:下午7點到晚上9點。日落而息。

那根據以上的資料,我們來猜一下下面成語的意思。對下連結即有正確答案。

=====

正文:

2015年11月28日 星期六

學習雜記 - 與天干 (Celestial Stems) 相關的成語

前言:

莫名其妙回想起國中國文考試的題目。

考卷最後的文言文閱讀測驗,感覺只是想考倒你,
並不是想讓你從所學的知識去融會貫通。

簡單說就像是英文閱讀測驗,從你已學過的單字與文法建構一篇文章,
再從中加入三五個你不懂的單字要你從上下文猜它的意思。
這感覺就有趣多了,至少還有點把握。

而國文並不是這個樣子。
國文的文法之難,常用的「之」字有超過十個意思。
因此看文言文猜它的意思就變成了一種折磨。
尤其看不懂的詞,堆疊起來之可怕,那就好比你看到GRE單字等級的文章,
除了挫折與害怕考差,沒別的感覺。
而當時的老師常常自恃已學習過的知識來考驗你,
考不好還威脅要鞭刑伺候。
沒有啦,就是當時流行的竹筍(用藤條或愛的小手)炒(打)肉絲(手掌及手指)。

不就是早知道跟晚知道的差別罷了?
何不列舉個讀書清單自主學習再來考試?

況且,就現代來說,日常生活已不太需要文言文,
那學文言文的用意應該是鼓勵學習,體認文言文精簡之美以其所闡述的意義才是。
算了,背多分的時代不提也罷。

=====

正文:

讀後筆記 - 記憶的秘密 (committed to memory) - 56 ~ 60

前言:

很多人對失去天真的童年而感到失落,是不會是因為聯覺的遺失?
或者是因為一切都有秩序之後,知覺過濾也發展成熟?
其實每個人生階段都可以很有趣的,持續對這世界的好奇就是了。

=====

筆記:

讀後筆記 - 記憶的秘密 (committed to memory) - 51 ~ 55

前言:

複習時找相關資訊再延伸獲取新知識,
有種樹木叢生枝繁葉茂的概念。

=====

筆記:

2015年11月27日 星期五

讀後筆記 - 記憶的秘密 (committed to memory) - 46 ~ 50

前言:

上五篇真的很有趣,畢竟生活周遭的故事也不斷上演。
現在本著一鼓作氣的精神再接續下去。

我一直覺得全書中篇精彩無比,畢竟它們跟自己的生活習習相關。
獻給藉由搜尋而找到這裡的朋友們。

=====

筆記:

讀後筆記 - 記憶的秘密 (committed to memory) - 41 ~ 45

前言:

雖然讀完了兩個禮拜,但一直沒有很想要把它再複習一遍。
趁著還有點餘溫,趕快再加熱一下。

=====

筆記:

2015年11月26日 星期四

讀書心得 - 學創意現在就該懂的事 (InGenius) - Chapter 1 - 打破思考框架

前言:

觸類旁通的話就是這一首:

橫看成嶺側成峰,遠近高低各不同;
不識廬山真面目,只緣身在此山中。

蘇東坡寫的題西林壁

站在各種不同的角度去看同一件事情。

=====

雜記:

2015年11月25日 星期三

歌詞翻譯 - John Mayer - Heavier Things - Daughters

前言:

哈哈哈,看了討論區的文章我簡直快笑死。
我從沒想過這一首會被拿來廣泛討論。

我原以為這只是在講梅爾哥遇到的感情問題,
對方因為家庭因素而不信任愛情,難搞又捉摸不定。
盡了自己所能給予卻發現沒有用,因為對方觀念已根深柢固,
而自己也清楚問題根源並非出於自己,而是對方家庭。

就異性戀者而言,有類似遭遇者相當能感同深受。
就平權主義者而言,強調並非只有女人感情豐富,且女人並非不堅強。
就同性主義者而言,梅爾哥在強調這種性別價值觀實在很不正確。

所以這首歌被冠為「大男人主義」與「性別歧視」的劣作。

也許以後沒有家庭這種概念又要怎麼想呢?
好比政府利用機器統一管理胚胎受孕,不需母體,單靠培養裝置成形。
至於教養上是公制,每個小孩大概只有生父母的這種想法。
要舉例的話,也就是星際效應(Interstella)的女博士去找第二個地球來延續人類種族的概念。

我個人認為不需要那麼嚴肅,這只是在說家庭功能的重要性
不管如何,這首歌是有得葛萊美獎的,來聽看看吧。

https://en.wikipedia.org/wiki/Daughters_(John_Mayer_song)

=====

翻譯:

Daughters
女兒


2015年11月24日 星期二

歌詞翻譯 - John Mayer - Continuum - Gravity

前言:

這首得過葛萊美獎。請見維基介紹:

Wiki - Gravity (John Mayer song)

歌詞以比喻的方式呈現主題,因此每個人依自己的狀況會有不同的詮釋。

所以Gravity(重力,地心引力)可以被認為是:
現實、誘惑、感情、壓力、沮喪的心境,甚至還有自殺情緒。
(類似吉米漢醉斯跟科特柯本爆紅後難以適應的感覺)

我個人覺得就是現實生活吧,畢竟現實生活包羅萬象。
梅爾哥大概也是這樣說啦。

=====

翻譯:

Gravity
地吸引力


歌詞翻譯 - Tom Jones - Reload - Sex Bomb (Peppermint Remix)

前言:

最近喜歡聽Funky Rhythm Guitar。
喜歡跳街舞的朋友想必定聽過這首Remix。

https://en.wikipedia.org/wiki/Sex_Bomb_(song)

不多說,花五分鐘讓心情跟著搖擺,搖頭晃腦好愉快。

還是一樣,網路上已有很棒的翻譯,甚至押韻得有夠漂亮。
我只好用我的方式白話翻譯一遍囉。

=====

翻譯:

Sex Bomb
性感爆彈


2015年11月23日 星期一

歌詞翻譯 - Sister Sledge - We Are Family - Thinking Of You

前言:

這次要介紹的這首是Funk Riff的經典之一。
倪方來老師都說這首影響他很深,不聽看看嗎?

(更正,是Doobie Brother - Listen To The Music.
倪老師解說節奏吉他,表演了funk後說的。記憶上搞錯了。)

不懂Funk?跟著搖擺點點頭就是啦!

=====

翻譯:

Thinking Of You
想著你


2015年11月22日 星期日

讀後筆記 - 記憶的秘密 (committed to memory) - 37 ~ 40

前言:

來復習一下記憶的小故事。

=====

筆記:

歌詞翻譯 - John Mayer - Continuum - Vultures

前言:

正所謂人紅招人妒。

在公司企業會被攻擊,抹黑,暗算,傳壞話。
政治圈更不用說,斷章取義,無中生有,比比皆是。

小則流放邊彊,做些無關緊要的事,
大則丟官失爵,抑鬱而終在所多有。
最可怕的當然是被設計,然後消失在地球上。

「錢重要還是我重要?」
『沒有你,對我很重要。』

爭權奪利,人類社會的悲哀。

至於演藝圈,更有狗仔隊埋伏跟蹤一整天。
梅爾哥因此作了一首歌來勉勵大家,希冀大家不要輕易被打倒。
就算被看衰,被試驗,被打擊,若能存活下來,你肯定能變得更強壯,
共勉之。

另外,網路上已經有個很不錯的中文歌詞翻譯,
那我就用白話一點的方式再詮釋一遍吧。

=====

翻譯:

Vultures
禿鷹


歌詞翻譯 - John Mayer - Continuum - I Don't Trust Myself (With Loving You)

前言:

這首歌充滿迷幻的氛圍,歌詞也很雅痞。

Do Do Do Me | Me Me Me La
La La La La | La La La La

這段迴響不斷繚繞,聽了簡直會成癮。

如果女性朋友遇到這等傑出且成功的音樂才子浪漫追求,
想必會無法自拔的深深愛上。
(其中包括耳熟能詳的Jennifer Aniston / Taylor Swift / Katy Perry,當然還不只這些人。)

帥哥輕佻是風流,醜男幽默叫齷齪。
市場各有不同,秤斤論兩,各自比價。

也許這就是梅爾哥開始荒唐生活的自我寫照吧。

=====

翻譯:

I Don't Trust Myself (With Loving You)
不可置信愛上妳




2015年11月21日 星期六

歌詞翻譯 - John Mayer - Continuum - Slow Dancing In A Burning Room

前言:

仍在愛戀時,身在爭吵不休的當下,這首歌很能表達絕望的心境。

遙想那不成熟的愛情,想要再維繫,彼此間卻已存在太多嫌隙;
要挽回已不可能……對方已想盡辦法斷絕一切關係。

而最終也沒得選擇,只得結束,
就像在燃燒的房間裡慢舞,感受那窒息的浪漫將彼此燃燒殆盡。

致那段隨時間逝去、曾屬於彼此的愛情。
而如今只能深埋心底,對誰也不提。

另外,為了重現當時的情緒,
這首還是要配喬登哥(Steve Jordan)沉穩的鼓聲比較動聽,是不?

=====

翻譯:

Slow Dancing In A Burning Room
在燃燒的房間裡慢舞


歌詞翻譯 - John Mayer - Continuum - Belief

前言:

這首歌竟然沒有人用中文作深入探討,
個人覺得這首歌被嚴重低估,其實是好歌來著的。

它的吉他樂句(Riff)辨識度極高,富含節奏感與旋律性,
歌詞也在探討大家不敢公開討論的-信念。

這樣的討論勢必異常沉重,畢竟涉及的領域非黑即白,
爭執必永無止境,而且歷史上的戰爭大多都是因此而起。

至於梅爾哥說的Belief,除了宗教信仰,其實也可以是政治理念。
我個人覺得,它也可以是每個人心目中的道德標準。

請詳見翻譯了解梅爾哥對信念的詮釋吧!

=====

翻譯:

Belief
信念


歌詞翻譯 - John Mayer - Room For Squares - No Such Thing

前言:

  梅爾哥在成名荒唐之前,曾經做了幾首非常勵志的歌曲,而這是其中一首。在此獻給那些還沒被真實世界打敗,仍保有赤子之心追逐自己夢想的人們(該首收錄於專輯Room for squares,並於2001/06/05出版)。
  這裡要說的東西有點黑暗。最後如愷爺所著的文章:「」所說的一樣,我也成了冷酷的成年人。之後應該也會變成頑固的老頭無誤。我想說的是,小洛哥提的這個需求層次理論:第一層的生理需求就是父母阻斷你追夢告誡你尋正道的原因之一。第二、三、四層:安全感、朋友關係、自尊心,遭逢抹黑背叛,一夕之間就能灰飛湮滅。這樣怎麼走到第五層的自我實現?並不是每個人都能在遭逢巨變之後重生的,現實世界就是這回事。
  也不是每個人都這麼慘啦,只是要達到目標,除了自己夠優秀夠努力,做人處事也要外圓內方。人紅招人妒是千古不變的至理名言。怎麼生存下來,各憑本事。也許就像梅爾哥說的,真實世界只是要嚇唬你的話語,克服爬過去就是了。

=====

翻譯:

No Such thing
沒這檔事


2015年11月20日 星期五

歌詞翻譯 - John Mayer - Heavier Things - Something's missing

前言:

對我而言,John Mayer在音樂創作上極有天份。
有天份的地方不只是作曲編曲,連詞也很有一套。
他的歌詞很有意境,依經驗,讓每人各自有不同的解讀。

對於這首歌,我搜尋了網路上的評論,
有人說是青少年面對人生迷途的煩惱;
有人說這是缺乏宗教信仰的不安全感;
有人說是沒有可以信賴的朋友或男女朋友可以寄託情感;
有人說是自以為的熱情,卻因失察而矇上了層層迷霧的關係。

對我而言很簡單啊,
就是在人生的某個階段上,
突然不知道忙碌的意義在哪。
成功了失敗了又怎樣?
沒人知道,沒人在乎,沒來由的寂寞感罷了。

最後指出,如果一個人所面對的東西都是機器,
缺少真人互動的人到底會變怎樣呢?
也許這才是主體吧。

或許你的解讀也有不同。

請見以下翻譯:

=====

翻譯:

Something's missing
少了些什麼


讀後筆記 - 預測大災難 - Crashes, Crises, And Calamities - Chapter 1

前言:

這本書的主文總共11章200頁,附註卻有86頁。
作者是個諷刺挖苦型的作家,內文的趣事看了往往能會心一笑。

如果以Facebook上的小文章來看待這本書的話,
每天一小章的故事都能帶給你小小的歡樂。

除了笑開懷還能長知識,
與其滑過就忘的親朋好友日常生活,
何不花點小時間來瀏覽一篇小文章呢?

=====

筆記:

2015年11月19日 星期四

讀後筆記 - 記憶的秘密 (committed to memory) - 33 ~ 36

前言:

接下來的故事應該相對輕鬆有趣。

本想著三天可以複習完畢,但上一篇(26 ~ 32)實在太生硬了。
真是自不量力。

尤其最近沒睡好,資料找著找著就要被睡魔抓走了……

=====

筆記:

2015年11月18日 星期三

讀後筆記 - 記憶的秘密 (committed to memory) - 26 ~ 32

前言:

讀書可以獲得別人的知識與經驗,
無論實用與否,足讓我心滿意足啊。

只要是從未遇到,從未想過,換個角度再包裝,都能夠引人入勝。
這本書裡的小故事,真的很值得拿來茶餘飯後討論。
有時候書裡提供的事件,其實離我們很近啊。能不嘖嘖稱奇嗎?

=====

筆記:

2015年11月16日 星期一

讀後筆記 - 記憶的秘密 (committed to memory) - 01 ~ 25

前言:

最近有種求智若渴的感覺,想要好好的認識這個世界。

舉凡科技發明,生活經驗,再到生態觀察與歷史演變,
都能帶給平凡規律的生活豐富的色彩。

就這樣陶醉在書本的饗宴裡,品嘗美味的知識,回味無窮。
也希望讀過的東西,在不久的將來能透過記錄快速喚醒。
最期待的是,知識透過洗鍊後,最終能成為智慧。

=====

記憶的秘密主要是在講記憶的小故事,總共七十七則。
我將以關鍵字或主體來記錄各篇小故事,而我覺得有趣的會用粗體紅字表示。

==

筆記:

2015年11月9日 星期一

植物雜記 - 紅豆生南國 - 是哪種紅豆?

前言:

猶記得小時候,父母會強迫兒童背詩詞。
不應該這樣說,應該算是為了啟蒙教育。

也就是因為這樣,不管你喜不喜歡,你就得學。

教學可以很精彩,可以圖文並茂,
可以來個生態之旅,最後可以再來個延伸導讀。
引發學生興趣並主動學習才是教育的本質。

可惜我現在對於背詩詞仍抱有負面想法,
起源於一個背多分,考試定終生的年代。

遇到的老師多半希望你記的是考試重點,
而不想要你花其它的腦容量在不會考的東西上面。

畢竟,你考到好學校,他就能得到名師的好名聲,豈不雙贏?

因此大家就變得只想知道「會考還是不會考」,
而不去想為什麼會這樣(Why)?何時才能變這樣(When)?
哪裡可以像這樣(Where)?什麼可以變這樣(What)?
誰可以變這樣(Who)?如何變這樣(How)?(5W1H)

可惜了豐富的文學世界,提到多少花草樹木,
學習過的人會去看去聞去吃去摸去思考聯想啟發的有多少?
(聽雨打葉聲下去就:眼耳鼻舌身意,六識全了)

要不是功利主義的社會提到製氧植物這檔事,
我在想了解它們之前簡直可以說是視若無賭,麻木不仁……

不過,自從買了製氧植物養出了興趣,
澆水的同時再面著鄰居種植的盆栽,
由此經歷過香草植物、藥草植物,開花結果植物,
現在路邊經過遇到的野花野草以及一棵棵的行道樹,
整個世界都因此豐富了起來。

生活有太多可以去了解,但大家為了生存卻忽略了它,實在可惜。
廢話有點多,這次的主題最主要想講的是「紅豆生南國」罷了。

=====

正文:

2015年11月8日 星期日

植物雜記 - 松柏杉怎麼分?

前言:

  在中文世界裡,松柏長青是大家耳熟能詳的祝壽成語。松柏長青(註一)一聽就知道是祝福別人像松樹柏樹一樣永遠青綠又活得長久。畢竟它們就是長綠植物啊!!
  在科學分類來看,它們被歸類到植物界→松柏門→松柏綱→松柏目 (註二)。到此為止,一切都沒有爭議…

註一:教育部國語辭典 - 松柏長青的解釋
註二:維基百科 - 松柏目

=====

正文:

2015年11月1日 星期日

歌詞翻譯 - Aqua - Aquarium - Barbie Girl

前言:

猶記得在電腦還沒普及的時代,錄音帶還是主流,CD仍不常見。
當時在補習班,為了聯考可要整天埋頭苦讀。

中午吃便當時間,班導允許同學帶自己喜歡的音樂拿出來播放,
以放鬆每天讀書應付考試的緊張情緒。

也不知道哪位同學把西洋流行音樂錄音帶到班上分享,
對這首歌印象異常深刻。

錄這卡帶的同學也實在懶散,也就兩三首在重覆,簡直洗腦無誤。

因為當時對英聽仍待加強,舞曲是輕快,
除了Come on buddy (其實是Barbie) Let's go party,其它內容一概不知。

今天看過了成人世界,大致瀏覽了die antwoord的創作,
突然想找出這種偏童音的女聲歌曲。
於是就我腦海中的印象:拿了「Let's go party」在Youtube搜尋了一下……
在資訊發達的現在,終於找到一了心願。

(發表的1997距離現在2015竟然已過18年,突然有一種人生可以砍掉重練的感概)

會寫這篇文章是因為國文老師說這首歌很腥羶色。
當時的我們哪懂啊?我們還活在資訊封閉的時代,男女授受不親。
連壹週刊都沒有汙染台灣媒體的時代,是不是很封閉?
我看租個錄影帶都不是很敢,哪像現在線上看還免錢。

如今仔細聽了一遍歌詞,長大還真的戴了有色眼鏡看世界。
什麼碰我玩我,跪下來是要對我幹嘛?
其實就小女孩玩洋芭比娃娃而已,真的不要想太多!?

要是跟die antwoord比喔,真是小兒科到不行呢,歌詞連生殖器官都沒有。
也許當時的老外也是民風純樸??

有興趣自己在Youtube找來聽,我就英文歌詞翻譯如下:

======

翻譯:

Aqua - Aquarium - Barbie girl
水藍 - 水族館 - 芭比女孩