It's really over, you made your stand
這次真的結束了,妳堅定妳的立場
You got me crying, as was your plan
妳讓我哭泣,正如妳所願
But when my loneliness is through, I'm gonna find another you
但當我撐過了寂寞,我要找尋另一個妳
You take your sweaters
妳拿走妳的毛衣
You take your time
妳帶走妳的時光
You might have your reasons but you will never have my rhymes
妳也許有妳的理由但妳將不再擁有我的生活節奏
I'm gonna sing my way away from blue
我要唱我的調遠離沮喪
I'm gonna find another you
我要找尋另一個妳
When I was your lover
當我曾是妳的愛人時
No one else would do
無人可替代妳
If I'm forced to find another, I hope she looks like you
假如我被迫尋覓她人,我希望她看起來像妳
Yeah and she's nicer too
耶,她也會比妳更好
So go on baby
所以讓它過去吧寶貝
Make your little get away
用妳離開的小手段
My pride will keep me company
我的尊嚴會與我同在
And you just gave yours all away
而妳早拋開妳全部自尊
Now I'm gonna dress myself for two
現在我要打扮自己兩次
Once for me and once for someone new
一次為我,一次為了某新人
I'm gonna do somethings you wouldn't let me do
我要去做妳不讓我做的事
Oh I'm gonna find another you
喔,我要找尋另一個妳
=====
Too many shadows in my room
我房裡有太多陰影
Too many hours in this midnight
這午夜實在太漫長
Too many corners in my mind
我心裡有太多困難
So much to do to set my heart right
有太多事要做才能糾正我的心
Oh, it's taken so long
喔,花太久時間
I could be wrong, I could be ready
我本是錯的,我本該準備好
Oh, but if I take my heart's advice
喔,假如我接受良心的建議
I should assume it's still unsteady
我應該認定它仍搖擺不定
I am in repair
我在保養中
I am in repair
我在保養中
Stood on the corner for a while
站在街角一陣子
To wait for the wind to blow down on me
等待風吹拂掠過我身
Hoping it takes with it my old ways
希望它帶走我的老樣子
And brings some brand new luck upon me
帶來嶄新的幸運到我身上
Oh, it's taken so long
I could be wrong, I could be ready
Oh, but if I take my heart's advice
I should assume it's still unsteady
I am in repair
I am in repair
And now I'm walking in the park
如今我在公園裡走著
And all of the birds, they dance below me
所有的鳥兒,牠們在我身下舞蹈著
Maybe when things turn green again
也許否極泰來時
It will be good to say you know me
說你了解我,那會很美好
Oh, it's taken so long
I could be wrong, I could be ready
Oh, but if I take my heart's advice
I should assume it's still unsteady
Oh yeah, I'm never really ready, yeah
喔耶,我從未真的準備好,耶
Oh yeah, I'm never really ready, yeah
喔耶,我從未真的準備好,耶
I'm in repair
我在保養中
I'm not together, but I'm getting there
我還沒穩定,但我就快辦到了
I'm in repair
I'm not together, but I'm getting there
I'm in repair
I'm not together, but I'm getting there
I'm in repair
I'm not together, but I'm getting there
I'm in repair
I'm not together, but I'm getting there
I'm in repair
I'm not together, but I'm getting there
When you're dreaming with a broken heart
醉生夢死時
The waking up is the hardest part
夢醒時分最難消受
You roll outta bed and down on your knees
滾下床跪倒在地
And for a moment you can hardly breathe
瞬間感到難以呼吸
Wondering, "Was she really here?
懷疑著,她真的在那嗎?
Is she standing in my room?"
她站在我房間裡嗎?
No she's not, 'cause she's gone, gone, gone, gone, gone....
不,她不在,因為她離開了…
When you're dreaming with a broken heart
醉生夢死時
The giving up is the hardest part
決定放棄最難承擔
She takes you in with her crying eyes
她淚眼汪汪虜獲你
Then all at once you have to say goodbye
接著突然間你必須說再見
Wondering, "Could you stay my love?
疑惑著,「親愛的妳能留下來嗎?
Will you wake up by my side?"
妳醒來時會在我身旁嗎?」
No she can't, 'cause she's gone, gone, gone, gone, gone....
不,她不行,因為她離開了…
Now do I have to fall asleep with roses in my hand?
難道我現在必須手握著玫瑰入睡?
Do I have to fall asleep with roses in my hand?
我必須手握著玫瑰入睡嗎?
Do I have to fall asleep with roses in my hand?
我必須手握著玫瑰入睡嗎?
Do I have to fall asleep with roses in my, roses in my hand?
我必須手握著玫瑰入睡,手握著玫瑰嗎?
would you get them if I did?
假如我這樣做妳會拿走它們嗎?
No you won't, 'cause you're gone, gone, gone, gone, gone....
不,妳不會,因為妳離開了…
When you're dreaming with a broken heart
醉生夢死時
The waking up is the hardest part
夢醒時分最難消受 =====
後記:
這首歌的重點就是帶著玫瑰睡覺,
還希望夢中的她在接受了之後,
醒來時她就會在身邊。
這麼狂的想法實在很變態。
但若她的離去指的是不在世上了呢?
那便是天底下不可多得的痴情男子。
是哪種你們就自己想想吧。
我覺得這時候腦補是不太理智就是了。
片語:
一、roll out:起床
二、(get) down on my knees:跪著
三、take in:欺騙
Anger, he smiles,
憤怒,他微笑,
Towering in shiny metallic purple armour
身著耀眼奪目的紫金盔甲屹立不搖
Queen Jealousy, envy waits behind him
猜忌皇后,嫉妒在他背後等候
Her fiery green gown sneers at the grassy ground
她如焰燃燒般的綠色(註一)長袍在譏笑著相形失色的綠草地
Blue are the life-giving waters taken for granted,
藍色是被認為理所當然,賦予生命的水源
They quietly understand
他們靜靜地理解著
Once happy turquoise armies lay opposite ready,
一旦幸福的綠松色大軍在對面的戰鬥位置就位(註二)
But wonder why the fight is on
卻疑惑著為何戰爭開始了
But they're all bold as love, yeah, they're all bold as love
不過他們全都無懼如愛,耶,他們全都無懼如愛
Yeah, they're all bold as love
耶,他們全都無懼如愛
Just ask the axis
問軸心啊
My red is so confident that he flashes trophies of war,
我的紅色是如此自負,他炫耀著戰爭的紀念品
And ribbons of euphoria
以及欣喜若狂的絲帶
Orange is young, full of daring,
橙色是年輕,勇於冒險
But very unsteady for the first ground
但打頭陣卻非常不穩定
My yellow in this case is not so mellow
我的黃色在這狀況不太圓融
In fact I'm trying to say it's frightened like me
事實上我想說的是,它就像我一樣害怕
And all these emotions of mine keep holding me from, eh,
而我的這些所有情緒一直阻止我,喔
Giving my life to a rainbow like you
將我的生命奉獻給像你一樣的彩虹
But, I'm bold as love, yeah, I'm bold as love
但,我無懼如愛,耶,無懼如愛
Yeah, yeah
耶,耶
Well I'm bold, bold as love (hear me talking, girl)
是的,我無懼,無懼如愛(聽我說,女孩)
I'm bold as love
無懼如愛
Just ask the axis (he knows everything)
問軸心啊(它無所不知)
Yeah,
耶
Yeah,
耶
Yeah!
耶
No, I'm not color blind
不,我並非色盲
I know the world is black and white
我知道這世界非黑即白(註一)
Try to keep an open mind
試著敞開心胸
but I just can't sleep on this tonight
但我今晚就是無法入睡(註二)
Stop this train
停下這列車
I wanna get off and go home again
我想下車回家去
I can't take the speed it's moving in
我沒辦法適應它的速度,它在前進
I know I can't
我知道我沒辦法
But, honestly, won't someone stop this train?
但,老實說,沒人停下這列車嗎?(註三)
Don't know how else to say it,
不知該如何說呢
Don't want to see my parents go
不願看我的親人離去
One generation's length away
一個世代過去
From fighting life out on my own
然後要自食其力(註四)
Stop this train
停下這列車
I wanna get off and go home again
我想下車回家去
I can't take the speed it's moving in
我沒辦法適應它的速度,它在前進
I know I can't
我知道我沒辦法
but, honestly, won't someone stop this train?
但,老實說,沒人停下這列車嗎?
So scared of getting older
好害怕變老
I'm only good at being young
我只在年輕時美好(註五)
So I play the numbers game to find a way to say that life has just begun
所以我玩著數字遊戲,找藉口說人生才剛開始(註六)
Had a talk with my old man
找我老頭聊聊
Said, "Help me understand."
我說:「幫我了解」
He said, "Turn 68,
他說:「等到六十八歲,
you'll renegotiate
你將重新妥協(註七)
Don't stop this train
不要停下這列車
Don't for a minute change the place you're in
不要改變你自己身上的一分一毫(註八)
Don't think I couldn't ever understand
不要覺得,『我從不能了解』
I tried my hand
我已體驗過
John, honestly, we'll never stop this train."
醬,老實說,我們從沒辦法停下這列車」(註九)
Once in a while when it's good
有時候,當生活一切美好
It'll feel like it should
你會覺得那是應該的
And they're all still around
他們都仍在身邊
And you're still safe and sound
你仍安然無恙
And you don't miss a thing
你不會錯過什麼
'Til you cry when you're driving away in the dark.
直到你在黑暗中驅車哭著離去(註十)
Singing, "Stop this train
唱著,「停下這列車
I wanna get off and go home again
我想下車回家去
I can't take this speed it's moving in
我沒辦法適應它的速度,它在前進
I know I can't
我知道我沒辦法
'Cause now I see I'll never stop this train."
因為現在我知道我從沒辦法停下這列車」
Pain throws your heart to the ground
痛苦把你的心摔在地上
Love turns the whole thing around
而愛迴轉了全部情況
No it won't all go the way it should
不,也不全然是這樣
But I know the heart of life is good
但我知道生命的本質是美好的
Pain throws your heart to the ground
痛苦把你的心摔在地上
Love turns the whole thing around
而愛迴轉了全部情況
Fear is a friend who's misunderstood
恐懼是被誤會的朋友
But I know the heart of life is good
但我知道生命的本質是美好的
I know it's good
我知道是美好的
後來我才知道,專輯就是要從頭聽到尾,對著歌詞才能觀察出一整張專輯的脈絡。過去彈吉他不太注意歌詞,只知道狂練樂器獨奏,直到練了三年後遇到了瓶頸,特地去上吉他課後才發現,規律的旋律進行也是必要的(例如古典金屬樂中可期待的分解和絃華麗感)。而直到最近在研究歌詞時(其實是因為懶得拿起樂器來彈了,畢竟繭全掉了,玩個半小時就會起水泡)我才發現,人聲與歌詞的詮釋才是感動大眾的核心。我是不是太晚知道這個重點?人生老是在捨本逐末,追求深奧但卻沒什麼人在乎的技巧(而且深奧的東西其實也只是自己硬練出來的,觀念根本不甚了解,內容也忘得差不多了)。
昨夜又失眠(其實是為了翻譯歌詞,生活坐息亂掉了),一直在思考我的人生究竟遺漏了什麼。如同蔣梅爾的Something Is Missing一般,感覺空洞又不知道拿什麼來填充,又或者其實內心是個無底洞,老是想用自己的已知去填充未知的迷惘。不知道該做什麼的當下,我就從我最喜歡的Continuum這張專輯把歌詞一首一首翻出來看,這才發現蔣梅爾在歌曲排列的用心。
儘管蔣梅爾的才華洋溢,他最終還是毀於自己花花大少的不良名聲上。突然蹦出這句是因為我從歌單上也可以看出他情感觀念的轉變,尤其是對最後一首歌更是嗤之以鼻。對比之前Room For Square的純情感,這張專輯實在太過世故。請容我將歌曲從頭一首一首往下翻,你們就知道怎麼回事了。
=====
翻譯:
Waiting On The World To Change
等著世界改變
One, two, one, two, three
一、二,一、二、三
Me and all my friends
我跟我所有的朋友們
We're all misunderstood
我們全被誤會了(註一)
They say we stand for nothing and
他們說我們無所事事
There's no way we ever could
且我們沒法子能做什麼
Now we see everything that's going wrong
如今我們發現這世界以及那些領導所做的
With the world and those who lead it
樣樣都出錯了
We just feel like we don't have the means
我們只是覺得我們沒有手段
To rise above and beat it
可以戰勝並打破它
So we keep waiting (waiting)
所以我們繼續等著(等著)
Waiting on the world to change
等著世界改變
We keep on waiting (waiting)
我們繼續等著(等著)
Waiting on the world to change
等著世界改變
It's hard to beat the system
打破體制很困難
When we're standing at a distance
當我們袖手旁觀
So we keep waiting (waiting)
所以我們繼續等著(等著)
Waiting on the world to change
等著世界改變
Now if we had the power
假如我們真能擁有權力
To bring our neighbors home from war
可以從戰爭中帶我們的鄰居回家
They would have never missed a Christmas
他們就從不會錯過聖誕節
No more ribbons on their door
不再有絲帶繫在他們的家門上(註二)
And when you trust your television
而當你信任你的電視
What you get is what you got
你獲得的就是你看到的
Cause when they own the information, oh
因為當他們擁有資訊,喔(註三)
They can bend it all they want
他們可以全依他們想要的扭曲
That's why we're waiting (waiting)
那就是為什麼我們繼續等著(等著)
Waiting on the world to change
等著世界改變
We keep on waiting (waiting)
我們繼續等著(等著)
Waiting on the world to change
等著世界改變
It's not that we don't care
並不是我們不關心
We just know that the fight ain't fair
我們只是知道這鬥爭不公平(註四)
So we keep on waiting (waiting)
所以我們繼續等著(等著)
Waiting on the world to change
等著世界改變
And we're still waiting (waiting)
而我們仍在等著(等著)
Waiting on the world to change
等著世界改變
We keep on waiting (waiting)
我們繼續等著(等著)
Waiting on the world to change
等著世界改變
One day our generation
有一天我們這個世代
Is gonna rule the population
終將掌管全國人民(註五)
So we keep on waiting (waiting)
所以我們繼續等著(等著)
Waiting on the world to change
等著世界改變
No we keep on waiting (waiting)
不!我們繼續等著(等著)
Waiting on the world to change
等著世界改變
We keep on waiting (waiting)
我們繼續等著(等著)
Waiting on the world to change
等著世界改變
Waiting on the world to change
等著世界改變
Waiting on the world to change
等著世界改變
Waiting on the world to change.
等著世界改變
=====
I work in the dead of night
我在死寂的夜裡辦事
When the roads are quiet
街道無聲
No one is around
無人在旁
To track my moves
查我行蹤
Race in the yellow lights
急行過黃燈
To find the gate is open
尋著開的門
She's waiting in the room
她在房裡等
I just slip on through
就醬溜進去
You get in
你進去
You get done
你辦完事
And then you get gone
然後你快閃
You never leave a trace or show your face
你從不留下蹤跡或秀臉
You get gone
當你快閃
Should have turned around
本應當轉身
And left before the sun came up again
離去,在再次日出之前
But the sun came up again
但再次日出之前…
Into the morning light
晨光射入
To find the day is burning the curtains and the wine
發現日光像燃燒窗簾、紅酒
In a little white room
小白房裡
No, I'm not alone
不,我不是獨身
Her head is heavy on me
她的頭沉在我身
She's sleeping like a child
睡著像小孩
What could I do?
我該怎辦
You get in
You get done
And then you get gone
You never leave a trace or show your face
You get gone
Should have turned around
And left before the sun came up again
But the sun came up again
I was a killer, was the best they'd ever seen
我是殺手,是他們見過最棒的
I'd steal your heart before you ever heard a thing
我會在妳知曉前偷走妳的心
I'm an assassin and I had a job to do
我是刺客而我有工作要做
Little did I know that girl was an assassin too
我哪知那女人也是殺手
Suddenly I'm in over my head and I could hardly breathe
突然間,我難以理解,幾乎無法呼吸
Suddenly I'm floating over her bed and I feel everything
突然間,我漂浮在她床上感受一切
Suddenly I know exactly what I did, but I cannot move a thing
突然間,我知道全部我做的,但我無法改變
Suddenly I know exactly what I'd done and what it's gonna mean to me, mean to me
突然間,我知道全部我做過的,對我是什麼意思,什麼感覺
I'm gone
我走了
I was a killer, was the best they'd ever seen
I'd steal your heart before you ever heard a thing
I'm an assassin and I had a job to do
Little did I know that girl was an assassin too
She's an assassin
她是刺客
She's an assassin
她是刺客
She's an assassin
她是刺客
She's an assassin and she had a job to do
她是刺客而她有工作要做 =====
We got the afternoon
我們下午都有空
You got this room for two
妳有房間可兩人
One thing I've left to do
有件事我留下來做
Discover me
探索我
Discovering you
探索妳
One mile to every inch of
如一哩到每吋
Your skin like porcelain
妳的肌膚,像完美瓷器
One pair of candy lips and
一對蜜糖唇與
Your bubblegum tongue
妳的泡泡糖舌
And if you want love
若妳想愛
We'll make it
我們來做
Swim in a deep sea
游進
Of blankets
毯子的深海裡
Take all your big plans
帶著妳全部的辦法
And break 'em
然後弄壞它們
This is bound to be a while
這必可好一陣
Your body is a wonderland
妳的身體是仙境
Your body is a wonder (I'll use my hands)
妳的身體是仙境(我會用我的手)
Your body is a wonderland
妳的身體是仙境
Something 'bout the way the hair falls in your face
有關妳頭髮散落在妳臉上的樣子
I love the shape you take when crawling towards the pillowcase
我愛當妳爬向枕頭套的身影
You tell me where to go and though I might leave to find it
妳告訴我該去哪,儘管我自己離開去找尋
I'll never let your head hit the bed without my hand behind it
我從不會不用手護著,害妳的頭撞到床
you want love?
We'll make it
Swim in a deep sea
Of blankets
Take all your big plans
And break 'em
This is bound to be a while
Your body is a wonderland
Your body is a wonder (I'll use my hands)
Your body is a wonderland
(I'll never speak again... I'll use my hands)
我不會再亂說話了…我會用我的手(註一)
Damn baby
可惡寶貝
You frustrate me
妳挫敗了我
I know you're mine, all mine, all mine
我知道妳是我的,全部都是,全部都是我的
But you look so good it hurts sometimes
但妳看起來如此美妙,有時卻因此傷了我
Your body is a wonderland
(I'll never speak again... I'll use my hands)
Your body is a wonder (I'll use my hands)
Your body is a wonderland
(I'll never speak again... I'll use my hands)
Your body is a wonderland
延伸閱讀:
歌詞翻譯 - 整理表 - 專輯收錄 - John Mayer - Room For Squares
歌詞翻譯 - John Mayer - Room For Squares - No Such Thing 歌詞翻譯 - John Mayer - Room For Squares - Why Georgia 歌詞翻譯 - John Mayer - Room For Squares - My Stupid Mouth
歌詞翻譯 - John Mayer - Room For Squares - Neon 歌詞翻譯 - John Mayer - Room For Squares - City Love 歌詞翻譯 - John Mayer - Room For Squares - 83 歌詞翻譯 - John Mayer - Room For Squares - 3x5 歌詞翻譯 - John Mayer - Room For Squares - Love Song For No One 歌詞翻譯 - John Mayer - Room For Squares - Back To You 歌詞翻譯 - John Mayer - Room For Squares - Great Indoors 歌詞翻譯 - John Mayer - Room For Squares - Not Myself 歌詞翻譯 - John Mayer - Room For Squares - St. Patrick's Day
My stupid mouth
我的笨嘴
Has got me in trouble
把我攪進麻煩
I said too much again
我又說太多
To a date over dinner yesterday
昨天晚餐約會時
And I could see
而我知道
She was offended
她被冒犯
She said "well anyway..."
她說:「欸…算了」
Just dying for a subject change
羞死了,想趕快換個話題
Oh, another social casualty
啊,又是另一檔社交糗事
Score one more for me
再一次發生在我身上
How could I forget?
我怎忘了
Mama said, "Think before speaking"
媽媽說過:想過再說
No filter in my head
我腦裡沒過濾器
Oh, what's a boy to do
喔,小男孩能做啥
I guess he better find one soon
我猜他最好快找新的
We bit our lips
我們咬著嘴唇
She looked out the window
她往窗外看
Rolling tiny balls of napkin paper
滾動餐巾紙小球
I played a quick game of chess with the salt and pepper shaker
我用鹽和胡椒罐玩了場簡單的棋
And I could see clearly
而我可以清楚看到
An indelible line was drawn
不可磨滅的線被畫了下來
Between what was good, what just slipped out and what went wrong
在什麼是成功,什麼是錯失機會和出差錯之間
Oh, the way she feels about me has changed
喔,她對我的感覺變了
Thanks for playing, try again.
感謝參與,請再試一次
How could I forget?
Mama said, "Think before speaking"
No filter in my head
Oh, what's a boy to do
I guess he better find one
I'm never speaking up again
我不會再亂講話了
It only hurts me
講了只會傷到我
I'd rather be a mystery
我寧願當個謎
Than she desert me
也不要她拋棄我
Oh I'm never speaking up again
喔,我不會再亂講了
Starting now
從現在開始
(註二)
One more thing
還有一件事
Why is it my fault?
為什麼是我的錯
So maybe I try too hard
也許是我太努力
But it's all because of this desire
但那都是因為太想要
Just wanna be liked
想要被喜歡
Just wanna be funny
想要搞笑
Looks like the joke's on me
看起來我就像小丑
So call me "Captain Backfire"
叫我「弄巧成拙隊長」(註一)
I'm never speaking up again
It only hurts me
I'd rather be a mystery
Than she desert me
Oh, I'm never speaking up again
I'm never speaking up again
I'm never speaking up again
Starting now
Starting now
延伸閱讀:
歌詞翻譯 - 整理表 - 專輯收錄 - John Mayer - Room For Squares
歌詞翻譯 - John Mayer - Room For Squares - No Such Thing 歌詞翻譯 - John Mayer - Room For Squares - Why Georgia
歌詞翻譯 - John Mayer - Room For Squares - Your Body Is A Wonderland 歌詞翻譯 - John Mayer - Room For Squares - Neon 歌詞翻譯 - John Mayer - Room For Squares - City Love 歌詞翻譯 - John Mayer - Room For Squares - 83 歌詞翻譯 - John Mayer - Room For Squares - 3x5 歌詞翻譯 - John Mayer - Room For Squares - Love Song For No One 歌詞翻譯 - John Mayer - Room For Squares - Back To You 歌詞翻譯 - John Mayer - Room For Squares - Great Indoors 歌詞翻譯 - John Mayer - Room For Squares - Not Myself 歌詞翻譯 - John Mayer - Room For Squares - St. Patrick's Day
Here comes the cold
寒冷來了
Break out the winter clothes
穿透冬衣
And find a love to call your own
找個屬於你自己的愛
You - enter you
妳 - 著迷於妳
Your cheeks a shade of pink
妳的臉頰粉紅腮
And the rest of you in powder blue
剩下盡是粉藍
Who knows what will be
誰知道會發生什麼事
But I'll make you this guarantee
但我將為妳擔保
No way November will see our goodbye
十一月不可能玩完
When it comes to December it's obvious why
十二月來時,這就是很明顯為什麼
No one wants to be alone at Christmas time
沒人想在聖誕節孤單
In the dark, on the phone
暗夜裡,電話上
You tell me the names of your brothers
妳告訴我妳兄弟的名子
And your favorite colors
以及妳喜歡的顏色
I'm learning you
我正在熟悉妳
And when it snows again
而再次下雪時
We'll take a walk outside
我們會出去走走
And search the sky
然後望著天空
Like children do
像小孩一般
I'll say to you
我對你說
No way November will see our goodbye
When it comes to December it's obvious why
No one wants to be alone at Christmas time
And come January we're frozen inside
而一月我們會凍在家裡
Making new resolutions a hundred times
許下新願望百次
February, won't you be my valentine?
二月,妳不做我的情人嗎?
And we'll both be safe 'til St. Patrrick's Day
而我們倆會安全直到聖派翠克節
We should take a ride tonight around the town
我們應該在今晚繞著小鎮兜個風
and look around at all the beautiful houses
四處看看所有漂亮的房子
something in the way that blue lights on a black night
路途上的藍光在黑夜裡
can make you feel more
能讓妳更有感覺
everybody, it seems to me, just wants to be
每個人,對我來說,只想要
just like you and me
像妳我倆
No one wants to be alone at Christmas time
Come January we're frozen inside
Making new resolutions a hundred times
February, won't you be my valentine?
And if our always is all that we gave
若我們的永遠是全部我們可以給的
And we someday take that away
然後我們有一天不再永遠
I'll be alright if it was just 'til St. Patrick's Day
我不介意,假如能待到聖派翠克節
延伸閱讀:
歌詞翻譯 - 整理表 - 專輯收錄 - John Mayer - Room For Squares
歌詞翻譯 - John Mayer - Room For Squares - No Such Thing 歌詞翻譯 - John Mayer - Room For Squares - Why Georgia 歌詞翻譯 - John Mayer - Room For Squares - My Stupid Mouth
歌詞翻譯 - John Mayer - Room For Squares - Your Body Is A Wonderland 歌詞翻譯 - John Mayer - Room For Squares - Neon 歌詞翻譯 - John Mayer - Room For Squares - City Love 歌詞翻譯 - John Mayer - Room For Squares - 83 歌詞翻譯 - John Mayer - Room For Squares - 3x5 歌詞翻譯 - John Mayer - Room For Squares - Love Song For No One 歌詞翻譯 - John Mayer - Room For Squares - Back To You 歌詞翻譯 - John Mayer - Room For Squares - Great Indoors 歌詞翻譯 - John Mayer - Room For Squares - Not Myself
I'm writing you to
我正寫給妳
Catch you up on places I've been
讓妳知道我去的地方
You held this letter
妳拿著這封信
Probably got excited, but there's nothing else inside it
也許很興奮,但沒其它的在裡面
Didn't have a camera by my side this time
這次我沒帶相機在身邊
Hoping I would see the world with both my eyes
希望我能用雙眼看這世界
Maybe I will tell you all about it when I'm
也許我會告訴妳全部行程,當我
In the mood to lose my way with words
有興致用文字迷失去向
Today skies are painted colors of a cowboy's cliche'
今天天空塗上了牛仔老調的色彩
And strange how clouds that look like mountains in the sky
而奇怪的是,怎麼看起來像是空中山峰的雲彩
Are next to mountains anyway
就是在山旁
Didn't have a camera by my side this time
Hoping I would see the world with both my eyes
Maybe I will tell you all about it when
I'm in the mood to lose my way
But let me say
但讓我來說
You should have seen that sunrise with your own eyes
妳本該用妳自己的雙眼看過日出
It brought me back to life
那帶我重生
You'll be with me next time I go outside
妳下次將會跟我一起出去
Just no more 3x5's
就不再需要三乘五相片
Guess you had to be there
猜妳一定要到那
Guess you had to be with me
猜妳一定要跟著我
Today I finally overcame
今天我終於成功
Trying to fit the world inside a picture frame
試著把世界塞進畫框裡
Maybe I will tell you all about it when I'm in the mood to
Lose my way but let me say
You should have seen that sunrise with your own eyes
It brought me back to life
You'll be with me next time I go outside
No more 3x5's
Just no more 3x5's
=====
後記:
這一句真的很難翻:
And strange how clouds that look like mountains in the sky are next to mountains anyway。
有沒有英文高手可以幫忙一下下?
延伸閱讀:
歌詞翻譯 - 整理表 - 專輯收錄 - John Mayer - Room For Squares
歌詞翻譯 - John Mayer - Room For Squares - No Such Thing 歌詞翻譯 - John Mayer - Room For Squares - Why Georgia 歌詞翻譯 - John Mayer - Room For Squares - My Stupid Mouth
歌詞翻譯 - John Mayer - Room For Squares - Your Body Is A Wonderland 歌詞翻譯 - John Mayer - Room For Squares - Neon 歌詞翻譯 - John Mayer - Room For Squares - City Love 歌詞翻譯 - John Mayer - Room For Squares - 83 歌詞翻譯 - John Mayer - Room For Squares - Love Song For No One 歌詞翻譯 - John Mayer - Room For Squares - Back To You 歌詞翻譯 - John Mayer - Room For Squares - Great Indoors 歌詞翻譯 - John Mayer - Room For Squares - Not Myself 歌詞翻譯 - John Mayer - Room For Squares - St. Patrick's Day
I've these dreams I'm
我仍有著這些夢,我
Walking home
走路回家
Home when it used to be
以前曾是的家
And everything is
每樣東西
As it was
就好像
Frozen in front of me
凍結在我面前
Here I stand
我站在這
6 feet small
小小六呎身
romanticizing years ago
傳奇年代之前
It's a bitter sweet feeling hearing "Wrapped Around Your Finger" on the radio
有一點甜蜜的感覺,聽著廣播傳來的"被你管得乖乖的"(註一)
and these days
這些日子
I wish I was 6 again
我希望我還是六歲
Oh make me a red cape
喔給我一條紅披風
I wanna be Superman
我想當超人
Oh, if only my life was more like 1983
喔,假如我的生活像是1983
all these things would be more like they were at the
所有的東西就更像是它們就在
start of me
我的一開始
had it made in 83
在1983年製造
thinking bout my brother Ben
想到我的兄弟‧班
I miss him every day
我每天都想念他
He looks just like his brother John
他看起來就像他哥.醬
But on an 18 month delay
但是晚出生18個月
Here I stand
6 feet small
and smiling cause I'm scared as hell
然後微笑著因為我嚇得要命
kind of like my life is like a sequel to a movie
就好像我的人生是電影的續集
where the actor's names have changed
裡面演員的名字被改掉了
oh well
喔好吧
well these days
嗯,這些日子
I wish I was 6 again
Oh make me a red cape
I wanna be Superman
Oh, if only my life was more like
1983
all these things would be more like they were at the
start of me
If my life was more like
1983
I'd plot a course to the source of the purest little part of me
我會對我純小部份的源頭密謀一個目標
and most my memories
而我多數的記憶
have escaped me
已離我而去
or confused themselves with dreams
或者因夢而困惑不已
if heaven's all we want it to be
假如天堂是我們全部想要的樣子
send your prayers to me
向我傳送你的禱告
care of 1983
1983年的關懷
you can paint that house a rainbow of colors
你可以替那房子繪上彩虹顏色
rip out the floorboards
拆下地板
replace the shutters but
替換百葉窗,但
that's my plastic in the dirt
那是我在灰塵裡的塑膠玩意兒
whatever happened to my
無論發生什麼事對我的
whatever happened to my
無論發生什麼事對我的
whatever happened to my lunchbox
無論發生什麼事對我的午餐盒
when came the day that it got
直到那天到了它被
thrown away and don't you think I should have had some say
扔掉了,你不覺得我本該說些什麼
in that decision
對那個決定
註一:是警察樂團在1983年發行的一首歌。
Wrapped from somebody's fingers,就好像逃不出我的五指山的感覺。
直譯就炸了,請詳見這個網站的解釋:英語趣談。
延伸閱讀:
歌詞翻譯 - 整理表 - 專輯收錄 - John Mayer - Room For Squares
歌詞翻譯 - John Mayer - Room For Squares - No Such Thing 歌詞翻譯 - John Mayer - Room For Squares - Why Georgia 歌詞翻譯 - John Mayer - Room For Squares - My Stupid Mouth
歌詞翻譯 - John Mayer - Room For Squares - Your Body Is A Wonderland 歌詞翻譯 - John Mayer - Room For Squares - Neon 歌詞翻譯 - John Mayer - Room For Squares - City Love 歌詞翻譯 - John Mayer - Room For Squares - 3x5 歌詞翻譯 - John Mayer - Room For Squares - Love Song For No One 歌詞翻譯 - John Mayer - Room For Squares - Back To You 歌詞翻譯 - John Mayer - Room For Squares - Great Indoors 歌詞翻譯 - John Mayer - Room For Squares - Not Myself 歌詞翻譯 - John Mayer - Room For Squares - St. Patrick's Day
延伸閱讀:
歌詞翻譯 - 整理表 - 專輯收錄 - John Mayer - Room For Squares
歌詞翻譯 - John Mayer - Room For Squares - No Such Thing 歌詞翻譯 - John Mayer - Room For Squares - Why Georgia 歌詞翻譯 - John Mayer - Room For Squares - My Stupid Mouth
歌詞翻譯 - John Mayer - Room For Squares - Your Body Is A Wonderland 歌詞翻譯 - John Mayer - Room For Squares - Neon 歌詞翻譯 - John Mayer - Room For Squares - City Love 歌詞翻譯 - John Mayer - Room For Squares - 83 歌詞翻譯 - John Mayer - Room For Squares - 3x5 歌詞翻譯 - John Mayer - Room For Squares - Love Song For No One 歌詞翻譯 - John Mayer - Room For Squares - Back To You 歌詞翻譯 - John Mayer - Room For Squares - Great Indoors 歌詞翻譯 - John Mayer - Room For Squares - St. Patrick's Day
Check your pulse it's proof that you're not listening to
檢查你的脈博,證明了你沒在聽
The call your life's been issuing you
你人生的呼喚已向你發佈了
The rhythm of a line of idle days
閒散日子的旋律線
Scared of a world outside you should go explore
害怕外部世界你本應探索
Pull all the shades and wander the great indoors
拉進所有的陰暗並漫游於美妙的室內
The great indoors
美妙的室內
Lamplight makes the shadows play
燈光造就影戲
And posters take the walls away
海報佈蓋牆面
The T.V. is your window pane
電視是你的窗格
The view won't let you down
視野不會讓你失望
So put your faith in a late night show
所以將你的信念放進深夜劇場
I bet you didn't even know
我賭你甚至不懂
Depends on how far out you go
取決於你走多遠於
The channel numbers change
頻道台號切換
Scared of a world outside you should go explore
Pull all the shades and wander the great indoors
Though lately I can't blame you
雖然最近我不怪你
I have seen the world
我已看過這世界
And sometimes wish your room had room for two
而有時期望你的房間有空間給兩人
So go unlock the door
所以解開門鎖
And find what you are here for
找尋你在此的意義
Leave the great indoors
離開美妙室內
Please leave the great indoors
請離開美妙室內
Check your pulse it's proof that you're not listening to
The call your life's been issuing you
The rhythm of a line of idle days
延伸閱讀:
歌詞翻譯 - 整理表 - 專輯收錄 - John Mayer - Room For Squares
歌詞翻譯 - John Mayer - Room For Squares - No Such Thing 歌詞翻譯 - John Mayer - Room For Squares - Why Georgia 歌詞翻譯 - John Mayer - Room For Squares - My Stupid Mouth
歌詞翻譯 - John Mayer - Room For Squares - Your Body Is A Wonderland 歌詞翻譯 - John Mayer - Room For Squares - Neon 歌詞翻譯 - John Mayer - Room For Squares - City Love 歌詞翻譯 - John Mayer - Room For Squares - 83 歌詞翻譯 - John Mayer - Room For Squares - 3x5 歌詞翻譯 - John Mayer - Room For Squares - Love Song For No One 歌詞翻譯 - John Mayer - Room For Squares - Back To You 歌詞翻譯 - John Mayer - Room For Squares - Not Myself 歌詞翻譯 - John Mayer - Room For Squares - St. Patrick's Day
Staying home alone on a Friday
星期五宅在家
Flat on the floor looking back
平躺在地上回顧
On old love
舊愛
Or lack thereof
或根本沒有(註一)
After all the crushes are faded
所有衝擊都褪去
And all my wishful thinking was wrong
而我所有的一廂情願都是錯
I'm jaded
我累了
I hate it
討厭死了
I'm tired of being alone
我厭倦一個人
So hurry up and get here
所以趕快找個人
So tired of being alone
我厭倦一個人
So hurry up and get here
所以趕快找個人
Searching all my days just to find you
整天找尋只為妳
I'm not sure who I'm looking for
我不確定我在找誰
I'll know it
我會知道
When I see you
當我遇見妳
Until then, I'll hide in my bedroom
到目前為此,我躲在我臥室
Staying up all night just to write
整晚待著只為寫首
A love song for no one
給沒人的情歌
I'm tired of being alone
So hurry up and get here
So tired of being alone
So hurry up and get here
I could have met you in a sandbox
我本可在沙盒(註二)遇見妳
I could have passed you on the sidewalk
我也許已在人行道錯過妳
Could I have missed my chance
我是不是已錯失良機
And watched you walk away?
然後看妳就這樣走過去
I'm tired of being alone
So hurry up and get here
So tired of being alone
So hurry up and get here
You'll be so good
你是如此美好
You'll be so good for me
妳對我是如此美好
註一:lack of thereof指的是缺少其上述的東西,那就是沒有。
註二:我對沙盒的印象都以為是安全防護機制,但實際上可能是小孩子玩的沙盒,
或者是一種開放型沒有最終目標的遊戲。
延伸閱讀:
歌詞翻譯 - 整理表 - 專輯收錄 - John Mayer - Room For Squares
歌詞翻譯 - John Mayer - Room For Squares - No Such Thing 歌詞翻譯 - John Mayer - Room For Squares - Why Georgia 歌詞翻譯 - John Mayer - Room For Squares - My Stupid Mouth
歌詞翻譯 - John Mayer - Room For Squares - Your Body Is A Wonderland 歌詞翻譯 - John Mayer - Room For Squares - Neon 歌詞翻譯 - John Mayer - Room For Squares - City Love 歌詞翻譯 - John Mayer - Room For Squares - 83 歌詞翻譯 - John Mayer - Room For Squares - 3x5 歌詞翻譯 - John Mayer - Room For Squares - Back To You 歌詞翻譯 - John Mayer - Room For Squares - Great Indoors 歌詞翻譯 - John Mayer - Room For Squares - Not Myself 歌詞翻譯 - John Mayer - Room For Squares - St. Patrick's Day
I never liked this apple much
我從不太喜歡這大城市(註一)
It always seemed too big to touch
它總是太大已致於不能碰觸
I can't remember how I found
我記不得我是如何發現我
My way before she came around
在她來之前的路
I tell everyone
我告訴每個人
I smile just because
我微笑是因為
I've got a city love
我有了一個城市戀愛
I found it in Lydia
我在莉底亞(註二)那找到
And I can't remember life before her name
而沒她我不知怎麼活
She keeps a toothbrush at my place
她在我的地方放了牙刷
As if I had the extra space
就好像我有額外空間
She steals my clothes to wear to work
她偷我的衣服穿再去工作
I know - her hairs are on my shirts
我知道,因為她頭髮在我襯彬
I tell everyone
I smile just because
I've got a city love
I found it in Lydia
And I can't remember life before
The day
這天
She called up and came to me
她叫我然後過來
Covered in rain
在雨中淋
And dinnertime shadowing
而晚餐時間黯然
And as her clothes spun, we spooned
當她衣服微散,我們調情(註三)
And I knew I was through
而我知道結束了
When I said "I love you"
當我說我愛妳時
Friday evening, we've been drinking
星期五晚上,我們喝酒
2 AM, I swear I might propose
凌晨兩點,我發誓我也許會求婚
but we close the tab
但我們結了酒單(註四)
split a cab
各自搭計程車
and call each other up when we get home
然後到家時互道平安
falling asleep to the sound
接著在入睡於
of sirens
(城市交通)喧嘯
I've got a city love
I found it in Lydia
From the battery
從巴特里公園(註五)
To the gallery
到美術館
It's the kind of thing you only see
這是一種你只能在
In scented, glossy magazines
舊味浮誇雜誌看到的劇情
And I can't remember life before her name
而沒她我不知怎麼活
=====
註一:這裡的Apple不是水果,而是紐約市的代稱(Big Apple),故可引申為大城市。
註二:莉底亞實際上是指他的專輯主編John Alagia的女友。
註三:Spin and spoon,指相擁吻且衣服散亂半開
註四:Tab指的是酒單或酒標,這學校絕不會教,直譯標籤的話就怪了
註五:巴特里公園在紐約市,像我這種鄉巴佬看到只有一堆問號
延伸閱讀:
歌詞翻譯 - 整理表 - 專輯收錄 - John Mayer - Room For Squares
歌詞翻譯 - John Mayer - Room For Squares - No Such Thing 歌詞翻譯 - John Mayer - Room For Squares - Why Georgia 歌詞翻譯 - John Mayer - Room For Squares - My Stupid Mouth
歌詞翻譯 - John Mayer - Room For Squares - Your Body Is A Wonderland 歌詞翻譯 - John Mayer - Room For Squares - Neon 歌詞翻譯 - John Mayer - Room For Squares - 83 歌詞翻譯 - John Mayer - Room For Squares - 3x5 歌詞翻譯 - John Mayer - Room For Squares - Love Song For No One 歌詞翻譯 - John Mayer - Room For Squares - Back To You 歌詞翻譯 - John Mayer - Room For Squares - Great Indoors 歌詞翻譯 - John Mayer - Room For Squares - Not Myself 歌詞翻譯 - John Mayer - Room For Squares - St. Patrick's Day
I am driving up 85 in the
我開到八十五哩
Kind of morning that lasts all afternoon
在這樣的早晨持續到下午
Just stuck inside the gloom
困在陰鬱之中
4 more exits to my apartment but
多於四個出口到我的公寓,但
I am tempted to keep the car in drive
我想做的是把車持續開
And leave it all behind
然後將諸事拋開
Cause I wonder sometimes
因為有時我懷疑
About the outcome
有關於
Of a still verdictless life
一個前途茫茫人生的結果
Am I living it right?
我這樣做對嗎?
Am I living it right?
我這樣活對嗎?
Am I living it right?
我這樣幹對嗎?
Why, why Georgia, why?
為什麼,為什麼喬治亞,為什麼?
I rent a room and I fill the spaces with
我租了個房且填充空間
Wood in places to make it feel like home
用木頭裝置讓它感覺像個家
But all I feel's alone
但所有我感受的只有寂寞
It might be a quarter life crisis
這也許是四分之一人生的青年罪惡
Or just the stirring in my soul
或只是我心靈的悸動
Either way I wonder sometimes
不管任一方面有時我懷疑
About the outcome
有關於
Of a still verdictless life
一個前途茫茫人生的結果
Am I living it right?
Am I living it right?
Am I living it right?
Why, why Georgia, why?
So what, so I've got a smile on
又怎樣,所以我持續帶著微笑
But it's hiding the quiet superstitions in my head
但只是拿來隱藏在我腦袋中秘密的盲目恐懼
Don't believe me
別信我
Don't believe me
別信我
When I say I've got it down
當我說我都吞下去了
Everybody is just a stranger but
每個人都只是個陌生人,但
That's the danger in going my own way
那是我執意要走的危險
I guess it's the price I have to pay
我猜這是我必須付出的代價
Still "everything happens for a reason"
就算"事出必有因"
Is no reason not to ask myself
也沒有理由不問過自己
If I am living it right
Am I living it right?
Am I living it right?
Why, tell me why
為什麼,告訴我為什麼
Why, why Georgia, why?
延伸閱讀:
歌詞翻譯 - 整理表 - 專輯收錄 - John Mayer - Room For Squares
歌詞翻譯 - John Mayer - Room For Squares - No Such Thing 歌詞翻譯 - John Mayer - Room For Squares - My Stupid Mouth
歌詞翻譯 - John Mayer - Room For Squares - Your Body Is A Wonderland 歌詞翻譯 - John Mayer - Room For Squares - Neon 歌詞翻譯 - John Mayer - Room For Squares - City Love 歌詞翻譯 - John Mayer - Room For Squares - 83 歌詞翻譯 - John Mayer - Room For Squares - 3x5 歌詞翻譯 - John Mayer - Room For Squares - Love Song For No One 歌詞翻譯 - John Mayer - Room For Squares - Back To You 歌詞翻譯 - John Mayer - Room For Squares - Great Indoors 歌詞翻譯 - John Mayer - Room For Squares - Not Myself 歌詞翻譯 - John Mayer - Room For Squares - St. Patrick's Day