顯示具有 歌詞翻譯-金屬 標籤的文章。 顯示所有文章
顯示具有 歌詞翻譯-金屬 標籤的文章。 顯示所有文章

2016年2月19日 星期五

歌詞翻譯 - John Sykes - 20th Century - Cautionary Warning

前言:

這首歌很有爆發力,光聽片頭副歌就覺得熱血沸騰。
會知道這首歌是來自於卡通「課長王子」的片頭曲。

萎靡的樂團成員,撐開眼瞼後不停轉動眼球;
時尚伸展舞台秀,披著紫色長髮的上空扭曲綠人,
最後結束是在紅色背景裡飛天的魟魚(這是一種求偶的動作)……
(Youtube - Kacho Oji - Opening)

這種片頭畫風不知怎麼形容,感覺非常歇斯底里。
作者用這種狂野的視覺設定抓住觀眾的目光,十分大膽。

我看有人有在youtube放吉他教學影片,是首Am調的金屬樂。
速度是209(60表一秒有一拍,180是一秒有3拍,大概是這種速度),實在很可怕。
練完能跟上應該只有爽而已吧我想。

很意外的是點閱聆聽的人數不超過十萬,
可想而知,國內是沒有市場的了。

至於這首歌的主唱兼吉他手John Sykes
我只能說,生在百家爭嗚的搖滾年代,
能同時俱備沙啞歌喉的爆發力與豪放樂句的創作力,
卻不能夠像Slash那般能夠全球知名,實在可惜。

就寫給與我有相同共嗚的愛好者吧!

=====

翻譯:

Cautionary Warning
告誡般的警報