2016年2月19日 星期五

歌詞翻譯 - John Sykes - 20th Century - Cautionary Warning

前言:

這首歌很有爆發力,光聽片頭副歌就覺得熱血沸騰。
會知道這首歌是來自於卡通「課長王子」的片頭曲。

萎靡的樂團成員,撐開眼瞼後不停轉動眼球;
時尚伸展舞台秀,披著紫色長髮的上空扭曲綠人,
最後結束是在紅色背景裡飛天的魟魚(這是一種求偶的動作)……
(Youtube - Kacho Oji - Opening)

這種片頭畫風不知怎麼形容,感覺非常歇斯底里。
作者用這種狂野的視覺設定抓住觀眾的目光,十分大膽。

我看有人有在youtube放吉他教學影片,是首Am調的金屬樂。
速度是209(60表一秒有一拍,180是一秒有3拍,大概是這種速度),實在很可怕。
練完能跟上應該只有爽而已吧我想。

很意外的是點閱聆聽的人數不超過十萬,
可想而知,國內是沒有市場的了。

至於這首歌的主唱兼吉他手John Sykes
我只能說,生在百家爭嗚的搖滾年代,
能同時俱備沙啞歌喉的爆發力與豪放樂句的創作力,
卻不能夠像Slash那般能夠全球知名,實在可惜。

就寫給與我有相同共嗚的愛好者吧!

=====

翻譯:

Cautionary Warning
告誡般的警報


2016年2月13日 星期六

歌詞翻譯 - Riyu Konaka - Single - やっぱり女の方がいいや

前言:

這個女主唱的風格很Jazz。

真的很Free Style,時而轉音,時而用口語啕唸來詮釋一首歌。
這首歌有點歇斯底里,有點迷糊,有點情緒化,
有點故意搶拍或掉拍,實在有點可愛。

若有興趣,可以在Youtube找一下こなかりゆ,
我發現她的自創曲都是這樣的調調。

想介紹這首歌是因為被課長王子這部卡通的詭異片頭曲所吸引。
片頭簡直就像是在描繪樂團靡爛生活的嗑藥世界,非常詭異。
怪歸怪,意外的是片尾曲卻表現得非常可愛呢!

我個人認為國內是不會有人去介紹它了,所以在此將它補完。

其實這首歌完整版是2:45。
http://books.rakuten.co.jp/rb/3926613/

但我只找到1:30的版本。
http://www.hit-mp3.com/artist/こなかりゆ

對應的歌詞在這裡:

網站 - 歌詞GET - 歌詞 - やっぱり女の方がいいや
檢始原始檔只有大驚,竟然是UNICODE,貼不過來啊。

但是義大利這邊的討論區還是有耳力好的愛好者:
http://forum.animeclick.it/archive/index.php/t-192448.html

那我就再補補貼貼改改囉!

=====

翻譯:

やっぱり女の方がいいや
還是女人好啊


2016年2月11日 星期四

歌詞翻譯 - Porno Graffitti - People Have To Grasp Even A Cloud - Voice

前言:

以前總是覺得好聽的歌有好聽的旋律就夠了,至於歌詞在講什麼並不重要。

儘管記住了旋律,歌詞卻一概不了解。
還記得在國中時,我自學了日文五十音,背完了還想要去記句型。
我甚至在高中時還買了日文學習相關的雜誌回來學,真佩服當時學日文的決心。

只不過當時的資訊真的少得可憐,學過了五十音又能怎麼樣呢?
會了最普通的句型也不夠應付龐大的應用。
畢竟電玩、卡通、漫畫上,還有關東、關西腔,敬語、平輩的分別,
90年代這個不知怎麼找尋相關資訊的年紀,
加上課業壓力以及電玩聲光的刺激,理所當然放棄繼續學習的決心了。

就是在動詞變化這裡放棄的。

為什麼背了橫列配母音的5 x 10,卻還要能夠活用直行配子音的10 x 5?
我當時真的覺得背這個太花時間了,還來不及融會貫通只好放棄。
我相信學英文的人也是在動詞變化這邊遇到挫折而徹底放棄的。
而後來還有什麼關係子句,這也是個不折不扣的大魔王。

就好比學吉他的人,學到手指都起水泡了,卻還要學什麼封閉。
封閉學完了,還要記什麼音階指型。提到這也只是左手應用而已喔。
右手還有彈片彈撥、手指分散、指彈與刷弦等技巧。甚至兩手應用,八指、拍打等等。
只能望而興嘆:學海無涯,沒時間沒天份,放棄算了。

放棄很簡單,但都學到一定的程度了,總不能因為放棄而就此荒廢。
所以我回過頭來再把自己喜歡的歌詞重新翻譯過,
畢竟網路資訊已發達到唾手可及,不會念找過Youtube都有,
要應用還有電視影集,完全只看自己能不能消化整理而已。

現在學習不太容易因為找不到資料而碰壁,真是幸福啊。
看我還能找到英文相對的翻譯就知道,能說不是嗎?

我很喜歡這個樂團是因為「一個人的夜晚」。
說到這裡我想大家有看卡通的都應該知道了。
我當時只知道這種曲風叫J-Pop。
但有研究音樂之後發現,其實它帶了一點funk rhythm啊!!

這個樂團 - 色情塗鴨 - 就是這樣有趣,
不過這次要介紹的歌感覺很港式,有點像Beyond的Paradise
廢話太多說,不賣關子,請見翻譯介紹。

Wiki - Porno Graffitti

=====

翻譯:

ヴォイス (Voice)
聲音


2016年2月10日 星期三

歌詞翻譯 - Mark Knopfler - The Ragpicker's Dream - A Place Where We Used To Live

前言:

上午十點半,陽光和藹,微風輕拂,天氣漸暖。
倚在窗邊望著房外,藍天與綠地只一線隔開,
沒有樹木擋住任何視線,只有白雲片片緩緩飄移。

此時此刻,除了風聲颯颯,再也沒有別的嘈雜聲。
案上茶杯傳來淡淡的檸檬香氣,腦中響起的就是這首歌曲。

隨著歌詞帶過,兒時成長的記憶一一浮現,
純樸的鄉村,啟蒙的學校,心儀的小女孩……

無奈時間的過去,一切都變得不一樣。
感概小時候長大的地方,大概是這樣的感覺。

這首歌在國內的介紹真是貧乏的可以,竟然沒有人提起。
希望能在此推薦給探索到這裡的人。

這首很有「橄欖樹」的Dorian Style
絲絮纏繞,悠悠遠遠的那種寂寥感。

有興趣的人請見以下詳細介紹:

Wiki - The Ragpicker's Dream

=====

翻譯:

A Place Where We Used To Live
我們以前居住的地方