2017年12月26日 星期二

植物雜記 - 樂器木材(Tonewood) - 國王木(Kingwood) - 法國皇室愛用玫瑰木

前言:


  國王木(Kingwood),廣義來說,它其實也可以叫做巴西玫瑰木。因為它生長在巴西,而且又被歸類到黃檀屬。就木紋而言,它也類似巴玫.黑種(Dalbergia nigra),黃棕色帶誇張的深褐色條紋,更甚者木紋分佈有如眼睛一般,亞洲稱這種特殊圖案叫鬼臉。而國王木的木材顏色甚至更紫,所以木材商拿它叫紫檀的話,從顏色、條紋,甚至連氣味都像玫瑰這三點來看,實在是無從辯駁,賣價昂貴是必然的結果。
  以名稱而看,西方稱它叫國王木,這是因為法國皇室拿它來製作精緻傢俱;東方則是以出產地作命名,是為賽州黃檀。那我們就它的學名:Dalbergia cearensis來做分析:
  • Dalbergia是紀念植物學家Nicolas Dalberg的姓氏來作屬名
  • Cearensis則是取自葡萄牙文Ceará,全字的解釋是來自賽阿臘州的意思(註一)
  
  因此我們中文也可以稱呼它為「來自賽阿臘州的黃檀木」。
  行文至此,活脫脫像在介紹傢俱用料。所以我才說,買高檔樂器很像在買特級實木傢俱。那我們再觀察它的植物特性,從Wood Database的網站可以了解,它是一棵只能長到10 ~ 20公尺的小喬木,樹幹直徑最粗也只有到0.6公尺。可想而知,能取得的木材量相對較少,用材不太容易,產地也被限制,價格鐵定是非常昂貴的了。
  至於它的花朵,我們知道它是屬於蝶型花亞科,那花形必定如同蝴蝶一般美麗。只不過它的花開黃色,跟巴玫黑種樹與可可波羅樹所開的白花不一樣。如下圖所示:

Dalbergia Cearensis - Flower (CC BY 3.0)
Photography by: G.P. Lewis, RBG Kew

  但我個人覺得,也許是花萼呈黃色的關係,才會遠遠地讓人感覺像是開黃花。由於沒有更近的圖片,只能先這樣記著了。至於木材木紋及音色的部份,請詳見正文!

參考資料來源
註一:D. Gledhill(2008). The Names of Plants. p.96. ISBN: 9780521866453.

=====

正文:


2017年12月24日 星期日

植物雜記 - 樂器木材(Tonewood) - 寶寇蒂木(Bocote) - 號稱黃金檀的艷麗破布木木紋

前言:


  現在市面上只要稱做檀木的,價格都會翻幾倍賣。所以我們看到了市場上這樣稱呼:紅檀(Cocobolo)、黃檀(Bocote)、紫檀(Kingwood)、黑檀(Ebony),其中紫檀可以模糊的空間最大,目的不外乎是為了大賺一筆。也因此,市場上的俗名真的聽聽就好,真要追究起來,還是得要知道學名不可。
  只不過話說回來,入行不深的話,知道學名又如何?畢竟木材取得也沒那麼簡單,價格也不是那麼透明。目前我也只能從製琴師網站看到大概的價格來猜可能的價位。或許各位有興趣也可以到eBay上面查詢一下可能的價格。
  那就這次的主題來看,寶寇蒂(Bocote)有個很霸氣的俗名,喚作黃金檀。聽到黃金檀的各位不知道有沒有被嚇到?這種感覺就宛如遇到黃金聖鬥士一般,青銅聖鬥士這等級根本不值一晒。這很明顯是商人為了拿木紋及顏色來炒作的商業手段,就好比鑽石這東西在1938年之前完全沒有任何價值可言。寶寇蒂來自破布木屬(Cordia),而實際上這是個通稱,用來指這兩個種:C. elaeagnoides、C. gerascanthus。以學名來查詢:
  • Elaeagnoides = Like Elaeagnus,如同純油一般。Elaeagnus,這是希臘字,有Pure Oil的意思。要先從Elaeis來剖析,就會知道它是Elaia,即英文的Olives(註一)。大概是有種油脂感比其它種還要重的意思吧。
  • Gerascanthus = Geras + Canthus。拉丁語,好的 + 輪胎(註二)。這樣是指,跟其它品種比,有更好看的輪紋吧?我覺得這樣解釋比較通達就是了。

  讓我們回來看植物特性。以Wood Database來看,這是一棵可以長到20 ~ 30公尺的樹木,樹幹的直徑也可以到1 ~ 1.5公尺。這樣看起來,取木材量不是網路上說的那麼糟才對。只不過我去找C. elaeagnoides、C. gerascanthus的圖片發現,這種樹好像是大灌木到小喬木的規格吧,直徑才30公分左右啊?那Wood Database給的資料其實也要存疑一下了。對比十二雄蕊破布木的紅艷花朵,我們也來看一下黃金檀的花朵吧:

Cordia Elaeagnoides - Flower
Owned by: CONAFOR
Cordia Elaeagnoides - Flower
Owned by: CONAFOR
Cordia Gerascanthus - Flower
(CC BY-NC-ND 3.0)
Photograph by: O. M. Montiel
Cordia Gerascanthus - Flower
(CC BY-NC-ND 3.0)
Photograph by: O. M. Montiel

  點一下上面的連結到原始網站看大圖會比較過癮。個人覺得俱有油脂感的這個品種,花瓣像棉質衣服一般皺皺的,實在很特別。至於好看輪紋這品種,開的花就如同七里香一般常見了。就樂器木材的介紹,請詳見正文解說。

註一:Hugh F. Glen (2004). Sappi What's in a Name: The Meanings of the Botanical Names of Trees. P24. ISBN - 9781770090408.
註二:Wiktionary - Geras / Canthus

=====

正文:


植物雜記 - 樂器木材(Tonewood) - 奧凡高木(Ovangkol) - 木紋驚人又帶類玫瑰木的音色

前言:


  之前我有篇文章稱奧凡高木(Ovangkol)叫非洲胡桃木,而網路上也有人叫非洲黑桃木。一般樂器行說它是玫瑰木的替代品,有著類似的木紋以及音色,自然被叫作非洲玫瑰木。如果沒有特別查證相關資料,這些俗名其實都算是可以接受的。
  如今我把Ovangkol的學名列出來:Guibourtia ehie,既不是胡桃屬(Juglans),那也跟黑胡桃木沒什麼牽連;亦不是黃檀屬(Dalbergia),除了它們都是豆科之外,它們並不能互相配種,所以也不能算親近。唯一有關係的是,它與布賓加木是遠房親戚,同是古夷蘇木屬。就之前的資料來觀察,它的木紋也可以是很驚人的啊!
  這品種的樹來自赤道西非,樹高可達三十到四十五公尺,樹幹直徑可達一至一點五公尺,根本就是參天巨木的等級。你只要想像四十公尺高,直徑近兩公尺寬的台灣檜木神木,自然會覺得這樹也很不簡單。若以三公尺當一樓,你住在十五樓還可以平視到樹頂的那種概念。面對這種參天巨木是不是覺得更可敬可畏了呢?
  當然,這種高經濟價值的木材,因為木紋實在太漂亮,故它常被拿來用做高級傢俱。這些年來的快速砍伐與壓榨利用,也快被列入禁伐的觀察名單,命運實在很像台灣檜木。也因此,在非洲當地自然也免不了與山老鼠的攻防保衛戰。
  在這邊讓我們來看看它開的花:總狀花序,白花四瓣,雖不迷人,但季節到了而大量開花時,樹上密佈的花朵也是會讓人多看幾眼。在介紹完基本植物的特徵,接著就請到正文了解一下樂器木材的特色吧!

Guibourtia Ehie - Flower - (CC BY-NC-ND 3.0)
Photograph by: Ehoarn Bidault

======

正文:


2017年12月18日 星期一

植物雜記 - 樂器木材(Tonewood) - 十二雄蕊破布木(Ziricote) - 木紋媲美巴西玫瑰木的替代木材

前言:


  該是時候將以往遺漏的資訊一一補齊了。想想瀕危的巴西玫瑰木(註一),木材來源淪落到這般田地,樂器製造商也只好再花錢開發各種可能性。所以取樣越多,找到替代木材的機會就會增加,這樣也許就能避免對同一品種的樹木造成過度砍伐。
  這樣解說貌似有理,但個人覺得人心總是貪婪的。若能開發出一項替代品,那取得價格就會相對便宜,商人必然會想辦法商業化,利用廣告鼓吹各項優點,藉此謀取財富,目的只是為了牟取私益而竭盡能源,更甚者還會造成生態危機,進而破壞地球的氣候變遷,影響萬物生靈。雖然講得太極端,但盜伐的事件真的是層出不窮,因此我才會有這種不太樂觀的想法。
  拉回主題,這次要介紹的十二雄蕊破布木,木紋再度讓人驚艷不已!大自然的神奇就在這裡,怎麼會有那麼美麗的木紋分佈,感覺就好像電腦CG特別去模擬潑墨山水畫那般不真實。也因為這個原因,讓我想要補齊中斷研究的樂器木材記錄。在此,我們來分析它的學名(Cordia Dodecandra)原意:
  • Cordia:應該是指內部心型狀(陰性)的。Cor + (D)-ia,即為心形的+陰性形容詞。
  • Dodecandra:意指十二雄蕊。Dodec- + Andra,即為十二+雄蕊(註二)

Cordia Dodecandra - Flower (CC By 2.0)
Photograph by: Katja Schulz

  其實有其它的植物種名就是叫做Dodecandra喔,例如地菍。看過十二雄蕊破布木的照片,大致數了一下雄蕊,還真的在十二個左右(註三)。實際上有篇論文指出,花瓣有11~18個,雄蕊有13~18個(註四)。所以十二雄蕊就只是針對學名做的翻譯啦。關於該木材的音質特性,請詳見正文分析!


註一:巴西玫瑰木的保護狀態(Conservation Status)被列在易危(Vulnerable)。
註二:Noman Taylor (2012). 1001 Questions Answered about Flowers. P41. ISBN-13: 978-1258302924.
註三:大張的十二雄蕊破布木的花朵圖片,自己點開來數數吧。
註四:Distylous traits in Cordia dodecandra and Cordia sebestena (Boraginaceae) from the Yucatan Peninsula.

=====

正文:


2017年12月15日 星期五

植物雜記 - 木紋之美 - 樂器木材木紋(Tonewood Figure)一覽

  發文不附圖,此風不可長。人的時間是有限的,若是文章內沒有附圖,文字敘述又臭又長,可看性必然大幅降低。為了推廣木紋之美,我還是將木紋圖片整理下來並附在文章內比較實在。
  會有這樣的想法其實很簡單。你有看過開箱文不附圖的嗎?有圖大勝,沒圖連捲動文章,甚至點文章進去看都失去動力。如果一篇文章裡面一張圖沒有,內容又多偏向技術性的文字,會看的大概只有Geek吧!!所以,請看下列圖片了解常見的樂器木材木紋長什麼樣子,然後再點進去了解一下它們的音色吧!


楓木 - Maple
桃花心木 - Mahogany
雲杉 - Spruce
雪松 - Cedar
紅杉 - Redwood
香桃木 - Myrtlewood
相思木 - Koa
塔州黑木 - Tasmanian Blackwood
胡桃木 - Walnut
芒果木 - Mango
玫瑰木 - Rosewood
可可波羅木 - Cocobolo
國王木 - Kingwood
紅花梨木 - Padauk
布賓加木 - Bubinga
奧凡高木 - Ovangkol
十二雄蕊破布木 - Ziricote
寶寇蒂木 - Bocote
烏木 - Ebony
鐵木 - Pau Ferro
紫心木 - Purpleheart
雞翅木 - Wenge
梣木 - Ash
榿木 - Alder
楊木 - Poplar
椴木 - Basswood
沙比力木 - Sapele
可利那木 - Korina
猴子豆莢木 - Monkeypod
斑馬木 - Zebrawood

  我已經儘量以性質相近的木頭排列在一起了!主要是以木吉他的面板、側背板、指板先歸一類,然後再以電吉他琴身歸為一類。若您對音色暸若指掌,想必會發現我為何會做這樣的組合。
  其實我也只是列出各個樂器木材的普通木紋而已,但在我整理圖片並陳列出來後就感受到,一般的天然紋路已經夠美了。至於各個樂器木材驚人浮誇的紋理,還請各位看倌們將連結各自點開,有些連結會為你帶來跟以往所看過的紋路完全不同的驚喜喔(提示一下,沙比力木真的會讓你大開眼界啊)!

2017年11月26日 星期日

讀書心得 - 谷底翻身的38個訣竅 - 對能夠貼心感到自戀的生活態度

  就我的個性來說,業務這行我鐵定做不來的。畢竟說話直接又就事論事,勢必會造成劍拔弩張,不留情面的狀況。然而學校也很少傳授商務上待人接物的道理,也許是自己沒興趣,加上自覺沒必要學習這些細節,也就是這樣的觀念讓我出社會之後在職涯上闖了不知多少禍。若你像我一樣,一直覺得做人要有原則,不能隨意屈就自己的意志,從而拒絕學習如何當個八面玲瓏的人,那你就大錯特錯了。
  作者後田良輔身自庶出,自嘲只有四流大學的學歷,卻有幸進入大型廣告公司工作。然而一連串的挫敗,導致他三十三歲得了憂鬱症,留職停薪半年。在此之後,他痛下決心不想再失敗,從優秀的員工身上學到訣竅,藉此創造高峰成為企業的副總監。這真的不是常人能辦到的事,看到這是不是有種「太閣立志傳」的感覺?會買這本書就是因為他這種異於常人的特殊境遇啊!
  其實這本書也並非限定業務才需要讀,只要跟人接觸就有必要了解一些人與人相處的眉角。花個大概半天的時間,你就能夠輕鬆了解三十八招你所欠缺的能力,實在不無小補,同時也對曾經犯過的錯會心一笑,然後大嘆一聲「原來如此啊」!
  要能夠成功,其實很簡單,就是「」而已。然而一定有不少人對這樣的回答感到虛無飄渺。究竟怎麼做才叫做貼心呢?這就是作者所要傳授的技巧了。

  這本書主要分成以下三大章:

一、絕對不失敗的方法
二、如何受寵
三、培養生活態度

  因為這本書就如同漫畫一般,傳授的技巧淺顯易懂,故我不再列舉所有技巧的內容。
  我感到最有共嗚的地方是「生活態度」。很多時候,我們都只是做做檯面功夫,撐過檢查,趕在期限前交差了事,很少帶著「自己真的想要做好」的態度。這樣的日子過久了,做什麼都變得因循苟且,生活盡是「應付交差」,感覺只有窮忙而沒任何意義。所以心態上的調整就顯得異常重要。
  作者說,也不是為了想要經世濟民,人人為我、我為人人的崇高理想,畢竟做這些事並不會得到立即成效,因此很難持續下去。對於做出貼心的行為,不要覺得「只是為了討口飯」而去執行,而是要由衷地覺得「這本來就是應該的」。
  所以作者想說,與其不甘不願,不如變成「能夠在別人忘記體貼的地方體貼,好酷好棒啊」的這種自戀生活態度,久了必能帶給自己好心情。這樣就算沒有得到升遷或獎金之類的回報,心理也可以得到真正的充實滿足。雖然是種自我催眠,但這樣自我催眠久了,心理學說它還真的能夠建立自信呢!因此在此推薦給各位,希望從現在開始就建立這樣的觀念,那人生旅途包準順順暢暢的了!

2017年11月13日 星期一

學習雜記 - 吉他相關 - 放克吉他十大必學樂句

  學習若沒有目標,那學習上就容易半途而廢。話說當時的我,目標可不是只有放在把放克吉他的技巧全部學習起來而已,當時的我甚至還想多聽一些歌來了解技巧的相關運用,然後再來實際創作什麼的。可惜當時想找歌學習時就已苦尋無門,而且因為資訊不對稱也不知該如何找起。就在存到錢買了個教材,最可悲的莫過於教材上知道了推薦音樂的名單,在國內就是找不到對應的專輯,問唱片行後還要花錢向國外訂購等一段時間才能拿到。若當時的我決心夠強的話,想必是硬著頭皮也要買下來了。而決心真正夠強的同梯弟兄們,早已實現夢想,成了真正的音樂人。這就是我感概的地方,事情老做一半而沒有真正的完成過。
  這也是為什麼,我想做一個放克吉他十大必學樂句(Top 10 Funk Guitar Riffs)來總結我這條學習放克音樂路的崎嶇。對比現今資訊隨處可得,甚至還能挑先學哪個比較好,真的幸福得有點過份。要是當時學習上有廣大的資料庫可以使用,那現在我也不會在半途而廢的音樂人生不斷怨嗟了。
  所以,就讓我為對放克吉他有興趣的朋友,依時序列下放克吉他十大必學樂句:
  1. James Brown - Live Album - Sex Machine (1970)
  2. Wild Cherry - Wild Cherry - Play That Funky Music (1976)
  3. Chic - C'est Chic - Le Freak (1978)
  4. Donna Summer - Bad Girls - Bad Girls (1979/04/25)
  5. Chic - Risqué - Good Times (1979/06/30)
  6. Sister Sledge - We Are Family - Thinking Of You (1984)
  7. Jamiroquai - Travelling Without Moving - Cosmic Girl (1996)
  8. Jamiroquai - A Funk Odyssey - Love Foolosophy (2002)
  9. Maroon 5 - Songs About Jane - This Love (2004)
  10. Daft Punk - Random Access Memories - Get Lucky (2013)
  上列的連結點下去就會有歌詞翻譯跟推薦的Youtuber教學。列出十首歌當做目標,若一首算要練一個禮拜,那你就有兩個多月的時間可以練習這些歌,不怕不知道要學習什麼了。若是夠勤勞夠狂熱的話,一天練一首自然不在話下。另外,上面列的每首歌都是當時榜上有名,就算現在對音樂有涉獵的樂迷來說也都是耳熟能詳的歌曲,所以練完拿出來現也不會因為太冷門被人家問說你彈的是什麼(僅限後四首)。在這邊我要特別指出,Nile Rodgers包辨了三、四、五、六、十,共五首。可悲的我在今年主動學習才知道這號人物,深深地覺得相見恨晚啊。
  70年代堪稱是放克舞曲的黃金年代,直到1979年美國的「Disco Sucks」活動終止了當時放克舞曲熱潮。之後的創作就不再是純正的放克或迪斯可舞曲了,像是SRV的Blues Funk、RHCP的Rock Funk、Jamiroquai的Jazz Funk、Maroon 5的Pop Funk。在2015年一曲Uptown Funk又帶回了Funk熱潮,當時我還很興奮的對著不太懂音樂的朋友說,我以前練的Funk就是像這首歌一樣啦,懂了嗎?但多半我得到的回應都是:整個腦子就是只想Fuxk嘛……
  有人會問說,那練到終極程度會是什麼樣子?那就看一下下面這首演奏曲吧:


  都快變成放克吉他演奏曲國歌了。就好比練樂團的人一定要練Sweet Child O' Mine,練Blues的人一定會挑戰SRV的Mary Had A Little LambLittle Wing
  你說那太難了喔?那就先挑戰下面這個中高階的吧!人家可是有把譜一起附上了:


學習雜記 - 吉他相關 - 放克節奏吉他的基礎

  其實你喜歡放克吉他的話,某部份來說你是很重律動感的人。若是如此,那你對學習打鼓也不會太過排斥,轉行做鼓手吧,畢竟編曲上來說,各項樂器各司其職,佈置自己的音域與節奏,彼此互相配合才不會弄得一團亂。學習放克吉他就是要學著「觀察」整首歌的佈置,好比在作畫,觀察留白的地方,找尋適當的空間加上與主題搭配的色彩與圖案,避免過度渲染而喧賓奪主,當然也要考慮是否補得太少而讓畫作顯得單調毫無生氣。
  然而這樣也隱含了一件事實,若是不計純演奏曲,那放克吉他的目的就是為了「配合」,也就是讓自己做個配角。用老梗來比喻的話,其實就是紅玫瑰也需要綠葉來陪襯。看到這邊,若你擁有天生表演狂愛搶風頭的個性,學了卻當不了主角不豈失了興致?那也不對!因為放克吉他的靈魂之一就是節奏。能夠將十六分音符切分得那麼精彩的也只有放克吉他了。所以學了放克吉他之後,它能大大活化你的節奏感,並有更多元素用於創作之中,吸引更多的聽眾了解你的與眾不同。

  個人在這邊列下放克吉他的要點:

最基礎的要素:


  • 屬9和弦(Dominant 9th chord)
  • 16分音符(16th Note)
  • 刷弦(Scratching)
  • 直線節拍(Straight)
  • 搖擺節拍(Swing)
最迷人的技巧:


  • 滑弦(Slide)
  • 單音(Single Note)
  • 悶音、開放彈撥(Mute /Open Picking)
  • 刷弦單音、錘音、推音(Skant / Harmmer / Bend)
  • 雙音(Double Stop)
  • 十六分音符三連音(16th Note Triplet)
這些東西可以在Youtube找到。當初我也是從電驢抓了Ross Bolton的影片來學的啊!能直接從Youtube看到實在是很幸福啊,省去了好多搜尋的時間。另外在谷歌打上Ross Bolton / Funk Guitar / PDF,你也可以發現原譜下載!也就是我不斷重述的,這時代已經不是你要不要花錢的問題,而是肯不肯花時間學的問題了。

教學影片:





  你只要放個兩個小時放在背景聽,你就能知道流行音樂中的放克吉他會使用那些技巧,實在穫益良多。最後要說的是,其實相對這些教學者的貢獻,大家應該要付錢購買支持才對。然而時代真的變了,現在的經營模式變成公開讓人家觀看,然後想辦法吸引人從廣告獲利,或提供問答來針對個人做服務收費。畢竟這是個資訊爆炸的時代,人家肯花時間來看就很了不起了,你說是不是?看著網路上曾經想買的放克吉他教材要價六百五,現在也許只能擺倉庫,因此不勝唏噓,有感而發說了這些廢話。

2017年11月12日 星期日

歌詞翻譯 - James Brown - Live Album - Sex Machine

前言:


中大獎囉,十大必學放克節奏吉他的壓箱寶,Sex Machine。
大家要知道的是,1970年能夠有這麼跳的吉他節奏真的是前所未見。
就好比Johnny B. Goode此曲一出所帶來的搖滾藍調新潮流,擋也擋不住。

詹姆士與跟團員鮑比的魅力嗓音對唱,
能夠現場重現這首曲子的肯定是少之又少了。

=====

翻譯:


Sex Machine
性愛機器


[Intro]
Fellas, I'm ready to get up and do my thing (yeah go ahead!)
同伴們,我準備好要打扮跟辦事(耶!繼續!)
I wanta get into it, man, you know (go ahead!)
我想要開工了,弟兄,你知道的(繼續!)
Like a, like a sex machine, man, (yeah go ahead!)
就像是,像是性愛機器,弟兄(耶!繼續!)
Movin' and doin' it, you know
行動然後上工,你知道的
Can I count it off? (Go ahead)
我可以報數了嗎?(繼續!)
One, two, three, four!
一、二、三、四!

[Chorus]
Get up, (get on up)
起來,(放縱跳舞)
Get up, (get on up)
起來,(放縱跳舞)
Stay on the scene, (get on up), like a sex machine, (get on up)
繼續留在這場景(放縱跳舞),像個性愛機器,(放縱跳舞)
Get up, get on up
起來,(放縱跳舞)
Get up, get on up
起來,(放縱跳舞)
Stay on the scene, (get on up), like a sex machine, (get on up)
繼續留在這場景(放縱跳舞),像個性愛機器,(放縱跳舞)
Get up, get on up
起來,(放縱跳舞)
Get up, get on up
起來,(放縱跳舞)
Stay on the scene, (get on up), like a sex machine, (get on up)
繼續留在這場景(放縱跳舞),像個性愛機器,(放縱跳舞)

[Verse 1]
Wait a minute!
等一下!
Shake your arm, then use your form
擺動你的手臂,然後運用你的形體
Stay on the scene like a sex machine
繼續留在這場景,像個性愛機器
You got to have the feeling sure as you're born
你必與生俱來這種感受
Get it together, right on, right on
聚在一起,棒極了,棒極了

[Chorus]
Get up, get on up * 6
起來,(放縱跳舞)

[Verse 2]
You said, you said you got the
你說,你說你有
You said the feeling you got to get
你說你快得到那種感覺
You give me the fever 'n' a cold sweat
你給了我狂熱跟苦差事
The way I like, it is the way it is
我喜歡的樣子,就是那個樣子
I got mine 'n' don't worry 'bout his
我得到我的,不需要擔心他的

[Chorus]
Get up, get on up
Stay on the scene, (get on up), like a sex machine, (get on up)
Get up, get on up
Stay on the scene, (get on up), like a sex machine, (get on up)

[Bridge 1]
Bobby! Should I take 'em to the bridge?
巴比!我該帶他們過門了吧?(註二)
(Go Ahead!)
(繼續!)
Take 'em on to the bridge!
帶著他們過門!
(Take em to the bridge!)
(帶著他們過門!)
Should I take 'em to the bridge?
我該帶他們過門了吧?
(Yeah!)

Take 'em to the bridge?
帶他們過門?
(Go Ahead!)
(繼續!)
Hit me now!
算我一個!(註三)
Come on!
來吧!

[Verse 3]
Stay on the scene, like a sex machine!
繼續留在這場景,像個性愛機器!
The way I like it is, is the way it is
我喜歡的樣子,就是那個樣子
I got mine, (dig it!), he got his
我得到我的(懂了!),他得到他的

[Chorus 2]
Stay on the scene, like a lovin' machine
繼續留在這場景,像個性愛機器
Stay on the scene, like a lovin' machine
繼續留在這場景,像個性愛機器
Stay on the scene
繼續留在這場景

[Verse 4]
I wanna count it off one more time now
我現在想要再報數一次
(Go ahead!)
(繼續!)
You wanna hear it like it did on the top fellas?
你想聽到的就像在上面做的樣子嗎?伙伴

(Yeah!)
(耶!)
Hear it like it did on the top?
聽到的就像在上面做的樣子?
(Yeah!)
Hit it now!
現在就來一發!(註四)

[Chorus]
Get on up, get on up
Get up, get on up
Get up, get on up
Get on up, get on up

[Chorus 2]
Stay on the scene, like a lovin' machine
Get up, get on up

[Bridge 2]
Taste, (get on up)
品嘗,(放縱跳舞)
Bein', (get on up)
體驗,(放縱跳舞)
Taste, (get on up)
品嘗,(放縱跳舞)
Bein', (get on up)
體驗,(放縱跳舞)

[Chorus]
Get up, get on up
Get up, get on up
Stay on the scene, like a sex machine

[Verse 5]
You gotta have the feelin, (get on up)
你就要有這種快感(放縱跳舞)
Sure as you're born, (get on up)
必與生俱來(放縱跳舞)
Get it together, right on, right on
聚在一群,棒極了,棒極了
Right on, right on, (right on, right on)
棒極了,棒極了,(放縱跳舞)

[Bridge 3]
Get up, (get on up)
Get up, (get on up)
And then, shake your money maker
然後,擺動妳的搖錢樹(註五)
Shake your money maker
用力扭胸擺臀

[Outro]
Can we hit it like we did one more time, from the top
我們可以再來一發嗎?,像我們再做一次,從一開始
Can we hit like that one more time
我們可以像那樣再來一發嗎?
(One more time!)
(再來一次!)
One more time!
再來一次!
Let's hit it and quit! (Go ahead!)
我們來一發然後離去!(繼續!)
Can we hit it and quit? (Yeah!)
我們可以來一發然後離去嗎?(耶!)
Hit it!
來一發!

=====

後記:


註釋:
註一、Get on up是指To dance with abandon。查此
註二、Bridge不是真的橋,是指歌詞中的換個橋段。主歌接副歌的中間過門的橋段。
Boddy是指團員Bobby Byrd,不是圍事。
註三、Hit me俚語,是叫醒我,或算我一個。
註四、Hit it的俚語反而不是叫醒它,而是指來一發?!
註五、Moneymaker這很好懂啊,就是像鋼管女郎用自己的性感賺錢啦。

感想:
這首很明顯就是為了帶熱場子而做的一首歌啦。
真的也沒必要很深入地去探索歌詞。
但深入的好處就是,知道了一些俚語的使用。
這就是所謂的看過去都懂,要翻的時候卻沒把握。
一知半解就是非本國語言翻譯傷腦筋的地方啦。

吉他教學:
又是一首E9和弦的經典運用。就跟Play That Funky Music一樣,初學必學的E9和弦喔!


參考網站:
同好已翻好,內容豐富,只有些微翻譯需要堪誤一下。
BBoy World  - 歌詞分享 - Sex Machine

學習雜記 - Blogger修改 - Google Drive檔案直接下載

我想說把WFU樹狀標籤換成V2.1版的,
畢竟文章越來越多,整理文章還是切到「標題模式」簡單得多,
要不然一直拉文章、翻頁什麼的真的會有完沒完。

看來經營Blog也是要將頁面儘量留得簡潔明暸啊,
不然就算有「摘要模式」,文章沒有設定「閱讀標示」,
內文也是一長串跳出來亂了版 面。

若你有興趣了解這些設定,請參閱下方這兩個網站。
個人算是在JS Download這邊遭遇了一點小挫折,
但說不定在某一天Google Drive一樣會GG。
待到那一天,也許就真的得要使用付費空間來存放JS了。

參考網站:
WFU Blog - Blogger 樹狀標籤 V2.1﹍切換標題模式
深藏若虛 - 獲取 Google Drive, Dropbox, OneDrive 中檔案直接下載的連結

歌詞翻譯 - Wild Cherry - Wild Cherry - Play That Funky Music

前言:


要說到放克經典中的經典,這首歌是絕對不能錯過,經典到還有打牛鈴咧。
況且它還是奠基於放克吉他第一課所教的E9和弦之上,能不學嗎?

1976年9月18日登上美國Billboard第一名,實是名留青史了。

=====

翻譯:


Play That Funky Music
彈些放克樂


[Intro]
Hey, do it now
嘿,現在就開演
Yeah, hey
耶,嘿

[Verse 1]
Hey, once I was a boogie singer
嘿,昔日我曾是搖滾歌手
Playin' in a Rock and Roll Band
在搖滾樂團演奏
I never had no problems, yeah
我從來不曾沒問題過,耶
Burnin' down the one night stands
縱情於一夜纏綿
And everything around me, yeah
圍繞著我的一切,耶
Got to stop to feelin' so low
該是時候停下情緒低落
And I decided quickly (Yes I did)
而我快速決定(是的,我決定了)
To disco down and check out the show
跑去跳迪斯可舞廳並檢查何時可排秀

[Hook]
Yeah, they was dancin' and singin' and movin' to the groovin'
耶,他們又唱又跳,跳舞到律動
And just when it hit me somebody turned around and shouted:
而正當我彈得高潮迭起,有人轉身咆哮
Play that funky music white boy
彈放克音樂啦!白人小子
Play that funky music right
好好彈首放克舞曲啦!
Play that funky music white boy
彈放克音樂啦!白人小子
Lay down the boogie and play that funky music till you die
放棄搖滾樂去彈首放克音樂直到你死掉為止
'Til you die
直到你死掉為止
Oh ya, ya
喔耶,耶

[Verse 2]
I tried to understand this
我試著了解狀況
I thought that they were out of their minds
我想一切都在他們的想像之外
How could I be so foolish (How could I)
我怎麼那麼愚蠢(怎麼會)
To not see I was the one behind
沒發現我是落後的人
So still I kept on fighting
所以我仍持續努力
Well, losing every step of the way
好吧,迷失彈奏的每一招式
I said, I must go back there (I got to go back)
我說,我必須找回狀況(我必須回去)
And check to see if things still the same
然後檢查每樣是否仍然一樣

[Hook]
Yeah they was dancin' and singin' and movin' to the groovin'
And just when it hit me somebody turned around and shouted
Play that funky music white boy
Play that funky music right
Play that funky music white boy
Lay down the boogie and play that funky music till you die
'Til you die, ya
'Til you die

(Gonna play some of that electrified funky music, yeah)
要彈一些興奮的放克音樂了,耶
[Guitar Solo]
(Hey, wait a minute)
耶,等等

[Verse 3]
Now first it wasn't easy
而今一開始並不容易
Changin' Rock and Roll and minds
要改變彈奏搖滾樂跟腦袋
And things were getting shaky
而一切變得不安
I thought I'd have to leave it behind
我想我早該必須拋到腦後
But now it's so much better (it's so much better)
但現在已經變得比較好了(改得較好了)
I'm funking out in every way
我可以用各種方式熱情彈奏放克音樂
But I'll never lose that feelin' (no I won't)
但我永遠不會忘掉那感覺(喔我不會)
Of how I learned my lesson that day
我那天表演所得到的教訓

[Extended Hook]
When they were dancin' and singin' and movin' to the groovin'
And just when it hit me somebody turned around and shouted
Play that funky music white boy
Play that funky music right
Play that funky music white boy
Lay down the boogie and play that funky music till you die
'Til you die
Oh' till you die

They shouted play that funky music
他們咆哮彈放克樂啦
(Play that funky music)
彈放克樂啦
Play that funky music
彈放克樂啦
(You Gotta keep on playin' funky music)
你該一直彈放克樂
Play that funky music
彈放克樂啦
(Play that funky music)
彈放克樂啦
Play that funky music
彈放克樂啦
(Come and take you higher, ya)
來吧讓你更嗨,耶
Play that funky music white boy
Play that funky music right, yeah
Play that funky music white boy
Play that funky music right
Play that funky music white boy
Play that funky music right

=====

後記:


片語:
1. Lay down:放躺、投降、放棄
2. Funk out:其實並不是Fuck off啊。網路上是說play/listen to/dance to funk music enthusiastically。請參見Word Reference - funk out

感想:
你有聽過70年代純放克舞曲中夾雜那麼搖滾的吉他獨奏嗎?
就是因為他腦袋轉不過來啊。
為了謀生跑到舞廳表演,正逢放克舞曲流行的時代,
不彈放克樂卻彈以前的搖滾樂,這不是自討沒趣嗎?

可想而知,為了迎合市場的大眾口味,不得不去轉換一下自己擅長的技巧啦!
要不然就會像Wild Cherry這個團一樣,初場表演時被想要跳舞的群眾咆哮了。

說真的,某種樂風學久了,要轉換真的不容易。
這種感覺就好像你在學語言一樣,
到你二三十歲後再來學任何新語言就必定有口音了。

這裡有這個團的詳細介紹:
耕者有其田:[簡介] Wild Cherry

吉他教學:
其實也沒很難,一個E9的指型打遍整首歌,還可以彈唱咧!
主要是節奏的掌握,右手就儘管搖擺16分音符就好。


2017年11月11日 星期六

歌詞翻譯 - Maroon 5 - Songs About Jane - This Love

前言:


介紹這首早已家喻戶曉的熱門歌曲是不是毫無亮點可言?
這種感覺就像身處餐飲業裡又推出一道跟同業一模一樣的菜色一般。

所以我的焦點就放在和絃進行與加長版的介紹上。
既然主唱亞當哥都說想要寫得露骨不隱含,那我也就翻直白一點啦。

挑這首當做十大放克節奏吉他經典之一,
主要是說放克吉他的元素也不全然要用在純放克樂裡,
融合各種元素讓早已泛濫成災的流行愛情音樂豐富起來,
成就一首令人耳目一新的歌曲,這也是一種創新的方式。

要不稍懂一點音樂的聽眾早就對一成不變的靡靡之音不屑一顧了。

話說當時的我一聽就被放克吉他清脆音所吸引,
抓歌練起來超爽快,成就感十足啊。
若是針對吉他初學者來說,這首歌練了還可以騙騙妹子,
比起放克音樂舞曲只能專心刷扣,是不是吸引多了?

那就快來研究學習一下吧!

=====

翻譯:


This Love
摯愛


[Verse 1]
I was so high I did not recognize
我實在太嗨沒能意識到
The fire burning in her eyes
怒火在她雙眼燃燒
The chaos that controlled my mind
混亂控制我的大腦
Whispered goodbye and she got on a plane
低語再會,然後她上了飛機
Never to return again
不再回來的愛情
But always in my heart
卻永存我心

[Chorus]
This love has taken its toll on me
這摯愛已重創了我
She said goodbye too many times before
她之前也說了太多次再會
And her heart is breaking in front of me
而這次她在我面前心碎
I have no choice 'cause I won't say goodbye anymore
我別無選擇因為我再也不會說再見

[Verse 2]
I tried my best to feed her appetite
我盡我所能去滿足她的食慾
Keep her coming every night
讓她每晚都能高潮
So hard to keep her satisfied
實在有夠難讓她滿意
Keep playing love like it was just a game
不斷尋歡就像只是一場戲
Pretending to feel the same
假裝感受千篇一律
Then turn around and leave again
然後又再轉身離去

[Chorus]
This love has taken its toll on me
She said goodbye too many times before
And her heart is breaking in front of me
I have no choice 'cause I won't say goodbye anymore

[Bridge]
I'll fix these broken things
我會收拾破碎的東西
Repair your broken wings
修補妳損壞的雙翼
And make sure everything's alright
然後確保每件事都沒問題
My pressure on your hips
我重壓在妳屁屁
Sinking my fingertips
我的指尖深深透進
Into every inch of you
妳每一吋身體
'Cause I know that's what you want me to do
因為我知道那就是妳要我做的事情

[Chorus to fade out]
This love has taken its toll on me
She said goodbye too many times before
And her heart is breaking in front of me
I have no choice 'cause I won't say goodbye anymore
This love has taken its toll on me
She said goodbye too many times before
And my heart is breaking in front of me
而我的心在我面前碎裂
She said goodbye too many times before
This love has taken its toll on me
She said goodbye too many times before
And her heart is breaking in front of me
I have no choice 'cause I won't say goodbye anymore

=====

後記:


感想:
要說魔力紅可以發跡,這首歌絕對功不可沒。
儘管又是一首有關感情的歌曲,
但這種編曲特色辨識度極高,足以表現著魔力紅的魅力。
我個人覺得這個團的辨識度就在主唱的聲線跟吉他手的搭配了。

也不是說亞當的前女友的只想要性,其實也包含了物質的滿足。
老是用分手來威脅感情,分了也好啦!

片語:
1. take a toll on sth:對某事物付出代價
2. keep her coming:並不是說持續讓她來。在聽過I feel it coming之後我才恍然大悟。

吉他教學:
看到很多人都亂教,實在有點不高興。勉強找到一個算是比較符合的電吉他版本:


實際上第一個和絃是Bdim7,而不是G7。如果你看Maroon 5現場木吉他版(1:04)就會很清楚。

但話說回來啦,其實一般人是聽不太出來的,畢竟屬和絃可以用減和絃替代。

和絃進行:
就照這個網站寫的彈唱吧 - Ultimate Guitar - This Love

主要是Cm小調啦!排出順階和弦:Cm Ddim bE Fm Gm bA bB
放克吉他元素大多是能彈高音讓和絃變得模糊,
空出低音來讓Bass手發揮,所以大部份都只彈一、二、三弦。

但若是空心吉他的表演,讓我們看一下第一個和絃,它用G7來替代Gm,
就是為了下一個五度暫時轉位。也就是從Gm -> Cm改變成G7 -> Cm。
那屬七和絃G7的組成音是G B D F,若把它改成減七和絃,
也就是變成Bdim7,B D F bA,這時你會發現只有G跟bA不同,而且只差半音。
反正都是屬和絃要被解決,那就變成更不和諧、張力更大的表現方式。
剛好這首歌也是在描述感情處於不穩定的狀態,所以這樣的使用就變得更漂亮啦!

因此改變是從Gm -> Cm變成G7 -> Cm,然後再改成Bdim7 -> Cm。
是不是有種豁然開朗的感覺呢?不懂的話,還是看看好和弦的Youtube解說吧!

好和弦 - 副屬和弦
好和弦 - 減和弦

歌詞翻譯 - Daft Punk - Random Access Memories - Get Lucky

前言:


要再拿這首2013年底的經典曲子來做解說實在很難超越眾人已詳盡介紹的文章,
畢竟在Wiki上早已有同好把整首歌的來龍去脈描述得清清楚楚。

詳細請見: Get Lucky (傻瓜龐克單曲)

但我還是要講一下感想。

在翻過吉他手Nile Rodgers的兩首歌之後(Le FreakGood Time),
我發現他就是喜歡填一些雙關語讓人有其它暇想,
你可以像衛道人士一樣嚴肅地認為它是說徹夜作曲的辛勞或者在宣傳同胞愛,
當然你也可以像享樂派一樣想成是渴望一夜情的歌曲。

網路上已有一堆超棒的翻譯,
那我的重點就放在和弦跟放克吉他節奏的解釋吧!
畢竟是為了十大放克吉他必學節奏所做的專題啊。

=====

翻譯:


Get Lucky
交好運


[Verse 1: Pharrell]
Like the legend of the phoenix
就像浴火鳳凰的傳說
Our ends were beginnings
我們的劇終帶著重生
What keeps the planet spinning
是什麼讓星球持續運轉(啊)?
The force from the beginning
就是開天闢地的原力

(Love)


[Hook: Pharrell]
We've come too far
我們已成就太高
To give up who we are
以致無法放棄我們自己
So let's raise the bar
所以讓我們超越百尺竿頭(註一)
And our cups to the stars
並舉杯對繁星
She's up all night to the sun
她徹夜未眠到天明
I'm up all night to get some
我徹夜未眠想來一下
She's up all night for good fun
她徹夜未眠為狂歡
I'm up all night to get lucky
我徹夜未眠想交好運(註二)
We're up all night to the sun
我們徹夜未眠到天明
We're up all night to get some
我們徹夜未眠想來一下(註三)
We're up all night for good fun
我們徹夜未眠為狂歡
We're up all night to get lucky * 5
我們徹夜未眠想交好運

[Verse 2: Pharrell]
The present has no ribbon
禮物沒緞帶綁著
Your gift keeps on giving,
妳的天賦持續放送(註四)
What is this I'm feeling?
我感受到的什麼?
If you wanna leave I'm with it (ah)
假如妳想離開,我也隨意(註五)

[Hook]

[Bridge: Daft Punk]
We're up all night to get (x4)
We're up all night to get back together
我們徹夜未眠一起再回來
We're up all night (let's get back together!)
We're up all night to get funky
We're up all night to get lucky
We're up all night to get lucky (x8)

[Hook]

[Outro x4]
We're up all night to get lucky

=====

後記:


註釋:
註一、Raise the bar就是有種撐杆跳越過竿子的感覺。人家說這叫做提高水平。那就成語來說就是百尺竿頭更進一步了。
註二、Get lucky有兩種意思,一種是期待遇到貴人,另一種就是希望交好運能夠一夜情。
註三、Get some不能對別人亂說,因為俚語是想要來一下的意思。
註四、Present有兩種意思,一種是沒有時間限制;另一種當然就是唾手可得的好禮。接著說她的禮物,一是指大家都擁有的時間,另一是指性愛。
註五、I'm with it其實是我隨意、沒關係的意思。


感想:
這首歌的主題應該就是「愛」吧!不管是同胞愛還是性愛。
Wiki中說有請到貝斯手Nathan East一起創作,實在太震憾了。
他可是爵士演奏樂團Four Play的成員之一,造諧之高真的建議大家多聽聽。
在此先推薦一般人能夠接受的經典好歌:Between The Sheets。



吉他教學:
這首歌實在太紅,教學到處都是。我偏好芬達的單線圈拾音器,故挑了這個來推薦。


和絃進行:
Bm7→D→F#m7→E
假設是A大調,那就可以簡化成2m→4→6m→5做任意轉調。
但其實2m、4、6m是可以互相取代的,
再進一步簡化就變成2、5和絃進行了,是不是很簡單呢?
這樣就得了葛萊美的最佳流行表演組合獎,
由此可見簡單的和絃進行並非無可取之處,是吧!?

2017年11月10日 星期五

歌詞翻譯 - Chic - C'est Chic - Le Freak

前言:


我原本不太了解為什麼這首歌會被列入十大Funk Guitar經典Riff。
其實這首歌的Guitar Riff也沒到一聽就忘不了的程度,
對我來說它實在是很一般的迪斯可舞曲。

大致看了一下Wiki才知道它被很多歌拿來取樣,
甚至也有電影把它拿來當做背景樂。
由此可知,它曾經陪伴美國年青人一起長大,帶領當時的風潮,
甚至激起一群音樂人的仿效與再創作。

更何況它是賣了七百萬張的名曲?

其實這就像一部敘述你我身旁發生的小故事一般,
曾經身歷其境,但隨著時尚潮流的消逝而淡化,
直到偶然在電影或從電台頻台聽到,
當下的自己就會感受到,似乎又回到過去那段可以盡情揮灑青春的年代,
心中有說不出的感動,但也有時間流逝如此之快的感概。

要舉例來說的話,「那些年」與「我的少女年代」這兩部電影內容就可以清楚詮釋了。
因為劇中的橋段,讓不少不清楚當地文化的外國人去搜尋相關的資訊。
而針對這首歌,現在的我就是在做這件事啦!


原本這首歌是應該叫做Fuck Off (滾開)才對。
看到作曲原由實在很有事,
原來是吉他手Nile Rodgers跟Bass手受邀卻被圍事擋在夜店Studio 54前無法入場。
因此憤而做這首歌發洩情緒,沒想到一炮而紅(大誤)。

Le Freak就是The Freak,先不要管法文的陽性定冠詞Le,
儘管來隨音樂放鬆自己吧!

=====

翻譯:


Le Freak
怪胎


Ah, freak out!
啊,爽爆(註一)
Le freak, c'est chic
搞怪,好潮(註二)
Freak out!
感覺輕飄飄
Ah, freak out!
啊,爽爆
Le freak, c'est chic
搞怪,好潮
Freak out!
感覺輕飄飄

Have you heard about the new dance craze?
你有聽說過新舞狂嗎?
Listen to us, I'm sure you'll be amazed
注意來,我打包票你們全會大吃一驚
Big fun to be had by everyone
每個人都會樂開懷
It's up to you, it surely can be done
決定在你,絕對可行
Young and old are doing it, I'm told
男女老少都在做,大家都這樣說
Just one try and you too will be sold
只要有一人嘗試,你也會被出賣
It's called 'Le Freak', they're doing it night and day
它叫做「怪胎」,他們隨此曲日夜狂歡
Allow us, we'll show you the way
允許我們,我們會秀給你看
Ah, freak out!
啊,爽爆
Le freak, c'est chic
搞怪,好潮
Freak out!
感覺輕飄飄

All that pressure got you down
所有的壓力搞垮你
Has your head been spinning all around?
你的腦袋是不是天旋地轉?
Feel the rhythm, check the rhyme
感受旋律,檢查押韻
Come on along and have a real good time
來吧,來真正地爽一下
Like the days of Stomping at the Savoy
就像在沙佛依(註三)起舞的日子
Now we "freak," oh, what a joy
現在我們搞怪,喔,多快活
Just come on down to the 54(註四)
儘管過來54舞廳
Find your spot out on the floor
在舞池找你的點
Ah, freak out!
啊,爽爆
Le freak, c'est chic
搞怪,好潮
Freak out!
感覺輕飄飄

Now freak
現在就搞怪
I said freak
我說搞怪
Now freak
現在就搞怪

All that pressure got you down
Has your head been spinning all around?
Feel the rhythm, check the rhyme
Come on along and have a real good time

Like the days of Stomping at the Savoy
Now we "freak," oh, what a joy
Just come on down to the 54
Find your spot out on the floor

Ah, freak out!
Le freak, c'est chic
Freak out!
Ah, freak out!
Le freak, c'est chic
Freak out!
Ah, freak out!
Le freak, c'est chic
Freak out!

=====

後記:


感想:
還是一樣,舞曲多半就是讓你放輕鬆,歌詞也不會太複雜要讓你省思有的沒的。
我在Wiki上看說有一票的歌曲受到這首歌啟發,但說實在的只有下面這首饒舌取樣比較大:

MC Lyte x Nicci Gilbert - Woo Woo





另外有人說Bruno Mars的Uptown Funk跟這首歌的和絃進行、節拍、速度都極度相像就是了。
到時再分析吧,這首歌主要的和絃進行是| Am | D  C |,簡單吧!

註釋:
註一:Freak out多半是指毒蟲吸毒後,沒辦法控制自己的反應。所以有又驚又喜又輕飄飄的感覺吧?
註二:C'est chic是法語,別緻的意思。大概是指很時尚很潮吧。
註三:Kiss and Tell這個網誌介紹得很詳細,請見Swing歌曲分享 - Stompin' at the Savoy
註四:是指Studio 54,當時紐約最紅的夜店。

吉他教學:

我覺得這部影片是精髓有到的吉他教學,他說主要在練習的是Strumming,
右手就儘管下上刷滿節拍,主要是靠左手把音悶乾淨。



參考資料:
Wiki - Le Freak

2017年11月6日 星期一

歌詞翻譯 - Jamiroquai - A Funk Odyssey - Love Foolosophy

前言:


在這首歌裡,放克吉他的重頭戲放在Slide + Double Stop。
明明就只是很簡單的和絃進行:
Bm7→ Em7→ E7#9→Bm7
最終簡化成兩個音之後(D #F | D G),
雖然無法搶走主歌與Bass的風采,
但跳動的節奏卻讓人像著了魔似的停不下來!

副歌再以下面的和弦進行反覆:
Bm→F#m7→C#7m7→Em7
簡單的雙音節奏帶著俏皮的推弦音,
放克吉他伴奏的精髓就在這裡啦!

=====

翻譯:


Love Foolosophy
愛情好人哲學


Baby baby, feel these sweet sensations, yeah
寶貝寶貝,體驗甜蜜的激動,耶
Honey honey, looks like a superstar
甜心甜心,看起來像超級巨星
She's got a promise of love struck fascination
她是個引人愛得神魂顛倒又深深著迷的天生尤物
What am I to do? How am I to know?
我該怎麼做?我如何知道?
Who you are
妳是誰?

When this love, Fool, osophy is killing
當這場愛情,好人哲學,正在扼殺
Previous illusions that  (I'm a love fool)
I had in my mind about you  (I'm a love fool)
在我心中存在有關於妳先前的幻想(我是個愛情俘虜)
Seems so true, all the lies you're telling
感覺似乎如此真實,所有妳說的謊
Tragically compelling and (I'm a love fool)
悲劇地強迫著(我是個愛情俘虜)
My love, it means nothing to you
我的愛對妳毫無意義
So maybe I'm still a love fool
看來也許我仍是個愛情傻子

She shimmers like a California sunset
她像加州日落般閃爍著
Lady lady, glitters but theres no gold
女郎女郎,閃閃發光的並非黃金
She carries sweetly infectious magic formulas
她帶著甜蜜地感染魔力配方
I'm so delirious, is she that serious?
我興奮得亂七八糟,她是認真的嗎?
Is she bringing me on, I've been waiting so long
是她帶我來的嗎?我等待已久

When this love, Fool, osophy is killing
Previous illusions that  (I'm a love fool)
I had in my mind about you  (I'm a love fool)
Seems so true, all the lies you're telling
Tragically compelling and (I'm a love fool)
My love, it means nothing to you
So maybe I'm still a love Fool

I don't want to be a love fool
我不想做愛情傻子
I don't want the world I want you
我不想要世界我要妳
But don't let me be your love fool
但不要讓我做妳的愛情俘虜

=====

後記:


感想:
聽傑米羅奎爾的歌也十幾年了,
儘管歌詞寫的也不過是有關愛情的糜糜之音,
怎麼用詞遣字會那麼複雜呢?

看過去覺得沒什麼,翻出來才知道自己還要加油,
非在地人實在不懂,為自己的無知感到森七七啊。

不論如何,花了時間下去真的記得比較熟。

看了最近傑米羅奎爾的現場表演版本,
直覺告訴我,他一定是喝到倒嗓了。




片語:
1. love-struck:愛得神魂顛倒的。love-struck fascination 愛得神魂顛倒的迷戀。
2. promise:Urban Dictionary是說天生尤物,並不是諾言。結合一的片語來看,就變成「愛得神魂顛倒的迷戀的天生尤物」。若這樣翻,看了只有生火而已。左思右想勉強翻譯湊合著用吧。
3. Foolosophy:其實是Philo-sophy的借用。原本的字根Philo是指愛的,字尾的sophy是指知識系統的代稱。所以人生哲學就是指「愛的知識系統」,好聽一點就是「如何愛的人生道理」。腦補一下Foolosophy,那其實是指好人哲學,因為付出的愛沒有意義啊!
4. All that glitters is not gold:金玉其外。來源點這裡
5. bring on:帶來。

吉他譜:
Sonster - Jamiroquai - Love Foolosophy

我個人覺得Tone最合適的素人Cover:



2017年11月1日 星期三

歌詞翻譯 - Jamiroquai - Travelling Without Moving - Cosmic Girl

前言:


不知還有多少人記得傑米羅奎爾這個曾經轟動一時的迷幻電音迪士可樂團?
他的樂風影響力之廣,連韓國酷懶之味(Clazziquai)的團名都想沾上邊呢!

這次歌曲裡的吉他律動真的很對我的胃啊!
只有A、B兩段和弦進行就能夠讓我JAM個一兩小時。

在此分析一下和弦進行。

A段和絃進行是為:
| Em7 | F#m7 / B7#5 | Em7 | F#m7 / B7#5 |,應該是D大調,Bm小調。
轉譯成大調是為(IIm | IIIm / VI7);小調是為(IVm / Vm | I7)。

B段和絃進行則為:
| G#m7 / F#m7 | B7 / C#m7 | ,應該是轉調成E大調,C#m小調。
轉譯成大調則是(IIIm / IIm |  V7  VIm);小調是為(Vm / IVm | VII7 / Im)。

(這樣的編成大概有二五進行的錯覺吧?)

想當然爾,這首歌的吉他樂句也被列入十大放克吉他手必練樂句之一。
在此推薦給對放克吉他有濃厚興趣的樂手們!

=====

翻譯:

Cosmic Girl
宇宙女郎


[Verse 1]
I must've died and gone to heaven
我絕對已經死掉上了天堂
Cos it was a quarter past eleven
因為已經十一點又過了一刻
On a Saturday in 1999
在一九九九年的星期六
Right across from where I'm standing
就在我站著的正對面
On the dance floor she was landing
她降落在舞池上
It was clear that she was from another time
很明顯她來自另一個時空

Like some baby Barbarella
看起來有點像太空寶貝巴巴麗娜(註一)
With the stars as her umbrella
用繁星做她的防護屏障
She asked me if I'd like to magnetize
她問我想不想磁吸一下
Do I have to go star-trekking
我有必要去星際迷航(註二)嗎?
Cause it's you I should be checking
「因為就是你,我早該檢查出發」
So she laser beamed me with her cosmic eyes
所以她用她的宇宙電眼對我射出雷射激光

[Chorus]
She's just a cosmic girl
她就是宇宙女郎
From another galaxy
來自另一個銀河系
My heart's at zero gravity
我的心失去重力
She's from a cosmic world
她來自無垠宇宙
Putting me in ecstasy
把我送進瘋狂歡喜
Transmitting on my frequency
發射到我的頻率
She's cosmic
她的法力無邊無際

[Verse 2]
I'm scanning all my radars
我掃描我所有雷達
Well she said she's from a quasar
喔,她說她來自類星體(註三)
Forty thousand million light years away
距離四百億光年外(註四)

It's a distant solar system
那是個遙遠的太陽系
I tried to phone but they don't list 'em
我試著打電話但他們沒記下來
So I asked her for a number all the same
所以我依然問她號碼

She said, step in my transporter
她說,「進來我的傳送器
So I can teleport ya
如此我才可以用心靈傳遞你
All around my heavenly body
在我整個極樂身軀周圍」

This could be a close encounter
這算是親密接觸吧
I should take care not to flounder
我應注意而不是猶豫
Sends me into hyperspace, when I see her pretty face
把我送到超時空,當我看到她的漂亮臉龐

[Chorus]

Sends me into hyperspace, when I see her pretty face x 8
把我送到超時空,當我看到她的漂亮臉龐

She's just a cosmic girl
她就是宇宙女郎
From another galaxy
來自另一個銀河系
Transmitting on my frequency yeah cosmic, oh
發送到我的頻率,耶宇宙的,喔
Can't you be my cosmic woman?
妳不當我宇宙女人嗎?
I need you, I want you to be my cosmic girl
我要妳,我要妳當我的宇宙女郎
For the rest of time
共渡餘生


=====

後記:


感想:
又一首翻起來折騰自己的歌詞。
看似簡單,但實際上翻譯卻對自己稀少的詞彙、片語了解感到苦惱。
另外,這首歌押韻得挺漂亮的呢。

片語:
1. across from:對面
2. transmit on:傳送到
3. all the same:仍然
4. all around:四面八方、無所不在
5. close encounter:親密接觸
6. rest of time:餘生

註釋:
註一、講的是1968年的法國電影,太空英雌
註二、講的是電影:星際迷航
註三、天文學相關的東西,有興趣就看一下Wiki裡的圖片吧。
註四、這是英國的慣用數字稱呼。百億叫做ten thousand million。參考這裡

現場版的吉他聲音與律動比較明顯:




吉他樂句教學,點到Youtube裡,連譜都有放送:


2017年10月31日 星期二

歌詞翻譯 - Chic - Risqué - Good Times

前言:


  西元2005年以前,放克吉他的資訊少得讓人不知要從哪裡開始找起。你常得到的資訊幾乎都是叫你聽聽詹姆士.布朗(James Brown )、地風火(Earth, Wind, & Fire)、電塔樂團(Tower Of Power),或是較後期的RHCP(Red Hot Chili Pepper)以及傑米羅奎爾(Jamiroqui)。但除了RHCP、傑米之外,其它提到的歌手、樂團在音樂元素組成上,放克吉他並非是歌曲建構的核心。況且RHCP的太硬太搖滾,傑米的太電太迷幻,要從其中抓歌出來學習比較純正的放克吉他其實不是那麼簡單。
  拜Youtube所賜,又遇到連續三年的Funk流行音樂回歸,碰巧我也有點閒暇來做研究,故我想做個「十首放克電吉他必學經典樂句」的專題來總結那段苦尋無門的貧瘠放克吉他學習年代。不才我到最近才知道Chic這個團的奈爾.羅傑斯(Nile Rodgers),世紀放克吉他靈魂大人物,但其實他都紅了半個世紀了,怎麼會最近才知道呢?其實很好猜,就是因為當時語文不通,看到英文介紹就排斥的緣故。我想現在就算叫高中生或大學生去硬讀Wiki,排斥感還是很重的吧!?
  現在Youtube真的很方便,打上十大經典放克音樂就一堆讓你聽不完。想想我已有五年的生活重心放在工作上,一不留神Youtube上都已經充滿一大堆音樂專輯,感覺像是版權不重要似的,只要你肯花時間去聽就謝天謝地了。是該慶幸活在這種音樂百花齊放又唾手可得的時代嗎?我個人覺得也許是經營模式改變,改用廣告型式來賺取點擊營收吧!插話一句,這時候Google Chrome的擋廣告利器可要好好利用啦!
  在我搜尋的Youtuber分享影片可以知道,每個放克吉他手的心中都把Good Times當做必學經典之一。我自己也找了很多教學影片來看,只有一個是我認為最能夠重現彈奏細節的教學影片,我會放在後記裡。還是老話一句,放克音樂歌詞內容涵養真的不高,但是邊聽律動邊翻譯就是爽啊!沉浸在這樣的情緒裡,真的覺得好久沒那麼輕鬆愜意了。廢話不多說了,趕快了解歌詞、編曲,以及放克吉他的經典樂句吧!

=====

翻譯:


Good Times
好時光



[Hook]
Good times
好時光
These are the good times
這是好時光
Leave your cares behind
把你的擔憂拋到腦後
These are the good times
這是好時光
Good times
好時光
These are the good times
這是好時光
Our new state of mind
我們思緒的新狀態
These are the good times
這是好時光

[Verse 1]
Happy days are here again
快樂日子又來了
The time is right for makin' friends
這時是交朋友的好時間
Let's get together, how 'bout a quarter to ten?
我們來齊聚一堂,十點前一刻如何?
Come tomorrow, let's all do it again
明天過來,讓我們全部再做一次
Boys will be boys, better let them have their toys
男孩還是男孩,最好讓他們有他們的玩具
Girls will be girls, cute pony tails and curls
好孩還是女孩,可愛的馬尾和捲髮
Must put an end, to this stress and strife
必須終結壓力和衝突
I think I want to live the sporting life
我覺得我想要活在尋歡生活(註一)

[Hook]
Good times
These are the good times
Leave your cares behind
These are the good times
Good times
These are the good times
Leave your cares behind
These are the good times

[Verse 2]
A rumor has it that it's getting late
有傳聞說它來遲了
Time marches on, just can't wait
時間持續行進,就是無法等待
The clock keeps turning, why hesitate?
時鐘持續運轉,為什麼遲疑?
You silly fool; you can't change your fate
你這大傻逼;你無法改變你的命運
Let's cut a rug, a little jive and jitterbug
我們來剪地板,跳搖擺舞跟吉特巴(註二)
We want the best, we won't settle for less
我們要最好的,我們無法退求其次
Don't be a drag; participate
不要那麼乏味,加入我們
Clams on the half shell, and roller-skates, roller-skates
蛤蜊去半殼,還有滑輪溜冰鞋(註三)

[Hook]
Good times
These are the good times
Leave your cares behind
These are the good times
Good times
These are the good times
Leave your cares behind
These are the good times

[Break]

[Verse 2]
A rumor has it that it's getting late
Time marches on, just can't wait
The clock keeps turning, why hesitate?
You silly fool; you can't change your fate
Let's cut a rug, a little jive and jitterbug
We want the best, we won't settle for less
Don't be a drag; participate
Clams on the half shell, and roller-skates, roller-skates

[Hook]
Good times
These are the good times
Leave your cares behind
These are the good times

=====

後記:


感想:
就是一首叫人忘掉煩惱,一起擺擺身點點頭的簡單歌曲。
但若你不是土生土長美國人,有些代詞就難懂了。
你說跳舞就算了,提到蛤蜊餐跟溜冰鞋不就怪了?

但純學放克吉他,不知道這些旁枝末節其實也無所謂的啦!

註釋:
註一:sporting life是運動生活。莫非要跟詩經一樣,明明是情歌硬要腦補解釋成關懷時政的正經詩篇?腦補一下不就是公平競爭,並有運動家精神的高尚生活?恐怕沒那麼簡單,就跟sporting house一樣,代指男女赤身肉博所在的房子:妓院。那sporting life就是尋歡生活了。
註二:jitterbug、jive、cut a rug都是跳搖擺舞的意思。
註三:Urban dictionary說,clams on the half shell,有種hand job的感覺;roller-stakes其實意指ecstacy,迷幻藥。如果是這樣解釋的話,那就是吸毒性愛趴的意思。

片語:
1. leave behind:忘在腦後
2. put an end to:終結
3. cut a rag:跳舞。請見Tony Tsou - 每日一字花惹發 - 2013年10月份
4. settle for less:退而求其次
5. a drag:無聊的人或惱人的人

和絃進行:
Em7 | E7sus4 | A7sus4 | A6
Em7 | A7sus4 | A7-A13-A7

我覺得這是最符合原曲放克吉他節奏的一個教學影片:


歌詞翻譯 - Donna Summer - Bad Girls - Bad Girls

前言:


老實說,Funk類型的歌詞內容多半沒什麼涵養,
翻譯歌詞沒多大意義。

但聽到那麼跳的吉他旋律就是爽啊!管那麼多幹嘛。
選擇放這種音樂來聽就是不想想太多,
畢竟苦悶的日子太多太沉重,
何必再放段悲歌哀曲來放大自己的無奈呢?
儘管跟著音樂律動放鬆自己就是了!

這首歌先從Funk Guitar Single Note開始,
再用三個和絃(Dm7 Am7 Gm7 Am7)來建構主歌,
橋段(bBmaj7 Am7 Gm7 Asus4 A)再來個Solo,
以此重複兩段來完成歌曲內容。

純粹用節拍的律動就能讓你不自覺的搖頭晃腦啊!
嚴格來說只有兩段和絃進行在重複,其實編曲創作也沒那麼難,對吧!
這樣編就能成為百萬金曲喔!大家快加油!

=====

翻譯:


Bad Girls
壞女孩



[Intro/Interlude]
Toot toot, hey, beep beep
嘟嘟,嘿,嗶嗶
Toot toot, hey, beep beep
嘟嘟,嘿,嗶嗶
Toot toot, hey, beep beep
嘟嘟,嘿,嗶嗶
Toot toot, hey, beep beep
嘟嘟,嘿,嗶嗶

[Chorus 1]
Bad girls, talking ’bout the sad girls
壞女孩,談論著慘女孩
Sad girls, talking ’bout bad girls, yeah
慘女孩,談論著壞女孩,耶

[Verse 1]
See them out on the street at night
看她們夜晚出門上街
Picking up all kinds of strangers
認識各式各樣的陌生人
If the price is right
假如價格合理
You can score if your pocket’s nice
你可以輕鬆搭上,假如你口袋裡有錢
But you want a good time
而你想要一段春宵

[Pre-Chorus 1]
You ask yourself
你問自己
Who they are
她們是誰
Like everybody else
就像其它每個人
They come from near and far
她們來自四面八方
Bad girls, yeah
壞女孩,耶

[Chorus 1]
Bad girls, talking ’bout the sad girls
Sad girls, talking ’bout bad girls, yeah

[Verse 2]
Friday night and the strip is hot (hot)
星期五夜晚,脫衣舞很火辣
Sun’s gone down and they’re about to trot
太陽下山,她們就要燒起來了
Spirit’s high and they look hot
情緒很嗨,她們看起來好辣
Do you wanna get down?
你想要來一下嗎?

[Pre-Chorus 2]
Now, don’t you ask yourself
現在,你不問你自己嗎
Who they are?
她們是誰啊?
Like everybody else
像其它每個人
They wanna be a star
她們想變明星
Yeah, yeah, there comes
耶,耶,來啦

[Chorus 2]
Bad girl, sad girl
壞女孩,慘女孩
You’re such a naughty bad girl
妳真是個頑皮壞女孩
Beep beep, uh-huh
嗶嗶,啊哈

[Chorus 2]
You bad girl, you sad girl
妳這壞女孩,妳這慘女孩
You’re such a naughty bad girl
妳真是個頑皮壞女孩
Beep beep, uh-huh
嗶嗶,啊哈

[Verse 3]
Now you and me, we are both the same
現在妳和我,我們兩個都一樣
But you call yourself by different names
但妳管妳自己叫不同名姓
Now your Mama won’t like it when she finds out
現在妳媽媽不喜歡這樣,當她發現
Girl, is out at night
女孩,夜晚出門去

[Interlude]
Toot toot, hey, beep beep
Toot toot, hey, beep beep
Toot toot, hey, beep beep
Toot toot, hey, beep beep

[Bridge]
Hey mister, have you got a dime?
嘿先生,你有錢嗎?
Mister, do you want to spend some time, oh yeah
先生,你想要花些時間嗎?,喔耶
I got what you want, you got what I need
我有你想要的,你有我需要的
I’ll be your baby, come and spend it on me
我會變你的寶貝,過來花在我身上
Hey mister, I’ll spend some time with you
嘿先生,我會跟你一起花些時間
With you, you’re fine, with you
跟你一起,你好性感,跟你

[Outro]
Bad girls, they’re just bad girls
Talkin’ about sad girls, yeah
Sad girls, yeah
Hey, hey mister, got a dime?
Toot toot, hey, beep beep
Toot toot, hey, beep beep
Toot toot, hey, beep beep
Toot toot, hey, beep beep

=====

後記:


其實第一段的破題很有趣,這種社會觀察的說法實在很寫實呢!
畢竟在現代社會互相仇視的狀況依然存在。女人何苦為難女人?

看過MV之後,很明顯地,橋段講的就是阻街女郎,
莫非是當時經濟肅條,有種賺外快的感覺?
查了一下Wiki才知道,多娜的助理被警察當成是阻街女郎,
因此多娜做了這首歌揶揄一下。



想學Funk Guitar的看這裡,很適合拿來Jam喔!
快點從中取題材,加到自己的創作元素裡。



傑米羅奎爾還是有拿來Cover一下,你們就知道這首Funk Song是多有名了。
他拿掉第三段(Verse 3)就合理多了,這樣就不會被誤導為阻街女郎上,
而是想紅的女人。有種La La Land女主角朋友們想紅的感覺。



回過頭打自己的臉,其實翻譯不簡單,花了一段時間去查意義糢糊不清的片語,
我是覺得朝男女歡愉的方向去看就是了。能學到一些俚語真的是意料之外啊!

片語:
1. pick up:這裡指的是認識
2. near and far:四面八方
3. score:這是俚語。現在沒有人會說「你好菜」這種的俚語了吧?國軍除外。
得分,得手,所以可以指買毒品、搶劫、買春成功之類的。
4. about to trot:應該有hot to trot的意思,情慾蠢蠢欲動
5. get down:在這裡其實不只是跳舞,約跑的意味比較重。
6. you're fine:有兩種意思,一是你還好吧,另一是你好好看,好性感。